Yo sólo estoy pidiendo que pienses que lo que estás a punto de hacer está conforme con la justicia | Open Subtitles | أنا فقط أطلب منك أن تفحص أن ما أنت على وشك أن تفعله متوافقاً مع العدالة |
Te estoy pidiendo que tengas paciencia. Sólo es cuestión de tiempo. | Open Subtitles | إننى أطلب منك أن تكون صبوراً إنها مسألة وقت فقط |
¡Te pido que me creas en lo de Rachel Banks por ahora! | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس |
Tal vez no merezca esto, pero te pido que confíes en mi. | Open Subtitles | ربما لا أستـــحق ذالك ولكنـــي أطلب منك أن تثقـــــي بي |
te pedí que compartieras mi casa pero no puedes ser honesto conmigo. | Open Subtitles | أطلب منك أن تشاركني منزلي وتعجز أن تكون صريحاً معي |
Ahora, Sr. Kessler, le pido que demuestre su buena fe... y que muestre un poco de afecto por mí. | Open Subtitles | الآن سيد كيسلر ، أنا أطلب منك .. أن تثبت تفتّح عقلك وإظهار بعض العطف لي |
Esteban, te he pedido que corras un gran riesgo por mí. | Open Subtitles | استيبان، أطلب منك أن تحمل مخاطرة كبيرة من اجلي |
Aquí estoy, pidiendo que confíes en mí, y ahora mismo te estoy tendiendo una trampa. | Open Subtitles | ، أنا هنا أطلب منك أن تثق بي و أنا ألعب لعبة قذرة عليك |
Te estoy pidiendo que envíes una petición voluntaria sería preferible a que nos ordenen que ella regrese. | Open Subtitles | إني أطلب منك أن تتطوع من نفسك بتقديم الطلب بدلا من جعلنا نستعيدها بطلب منا |
No le estoy pidiendo que lo siga, inspector. Entérese de una maldita vez, se lo ordeno. Siguiente. | Open Subtitles | لا أطلب منك أن تتبعه أيها المفتش,للمرة الأخيرة آمرك بذلك,التالي |
Te estoy pidiendo que identifiques oficialmente a tu superior. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تتعرّف رسمياً على ضابطك المسؤول |
No te estoy pidiendo que vayas a nadar ahí fuera te pido que pulses unos malditos botones. | Open Subtitles | لا أطلب منك أن تسبح هناك . أطلب منك أن تضغط بعض الازرار |
No le estoy pidiendo que baile. le pido que haga su trabajo. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن ترقص أنا أطلب منك ن تقوم بعملك |
Padre, Dios, te pido que toques a este hombre y que llegues a su corazón. | Open Subtitles | أبى ، إلهى أطلب منك أن تلمس هذا الرجل وتصل إلى أعماق قلبه |
te pido que me des un puesto de menor jerarquía en la empresa. | Open Subtitles | ..أنا فقط أطلب منك أن تعطينى أصغر وظيفة فى هذه الشركة |
No te pido que no te preocupes, solo que no pierdas la esperanza. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن لا تقلقي لكن عدم فقدان الأمل. |
Yo no te pedí que te plantaras en medio de esa pista de carreras. | Open Subtitles | أنا لم أطلب منك أن تقف في منتصف حلبة سباق السيارات |
Hizo algo muy mal y no le pido que le perdone. | Open Subtitles | لقدفعلشيئاًمروعاًجداً ، ولا أطلب منك أن تغفر له |
Oye, sabes que nunca te he pedido que cambies nada por mí. | Open Subtitles | أنت تعرف يا عزيزى لم أطلب منك أن تتغير من أجلى أبداً |
Nunca te dije que te involucraras ... se va a solucionar, no te preocupes. | Open Subtitles | لم أطلب منك أن تقف لى ولكننا سنحلها لا تقلق |
Te voy a pedir que hagas algo que es muy difícil y muy maduro. | Open Subtitles | سوف أطلب منك أن تفعل شيء صعب للغاية وناضج للغاية، موافق ؟ |
Tendré que pedirte que te acuestes en la acera. ¡Abajo! | Open Subtitles | علي أن أطلب منك أن تستلقي على الرصيف .. استلقي |
Señor, me temo que debo pedirle que se marche de la casa. | Open Subtitles | سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل |
No les pido que me crean. Puedo demostrarlo. Sé que queda fuera de mi Depto., pero... | Open Subtitles | لا أطلب منك أن تصدق ذلك ، يمكننى إثباته ، أعرف أنها ليست مقاطعتى ، لكن |
Insertaré esta aguja en varios músculos y te pediré que los flexiones. | Open Subtitles | و سأغرز الإبرة في عضلات متنوعة و أطلب منك أن تنثني |
Mira, estoy pidiéndote que te quedes aquí con una amiga que está borracha. | Open Subtitles | أسمع، أنا أطلب منك أن تبقى هنا مع صديقتك المغمى عليها |