"أطلب منك أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • pidiendo que
        
    • te pido que
        
    • te pedí que
        
    • le pido que
        
    • pedido que
        
    • te dije que
        
    • pedir que
        
    • pedirte que te
        
    • pedirle que
        
    • les pido que
        
    • te pediré que
        
    • pidiéndote que te
        
    Yo sólo estoy pidiendo que pienses que lo que estás a punto de hacer está conforme con la justicia Open Subtitles أنا فقط أطلب منك أن تفحص أن ما أنت على وشك أن تفعله متوافقاً مع العدالة
    Te estoy pidiendo que tengas paciencia. Sólo es cuestión de tiempo. Open Subtitles إننى أطلب منك أن تكون صبوراً إنها مسألة وقت فقط
    ¡Te pido que me creas en lo de Rachel Banks por ahora! Open Subtitles أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس
    Tal vez no merezca esto, pero te pido que confíes en mi. Open Subtitles ربما لا أستـــحق ذالك ولكنـــي أطلب منك أن تثقـــــي بي
    te pedí que compartieras mi casa pero no puedes ser honesto conmigo. Open Subtitles أطلب منك أن تشاركني منزلي وتعجز أن تكون صريحاً معي
    Ahora, Sr. Kessler, le pido que demuestre su buena fe... y que muestre un poco de afecto por mí. Open Subtitles الآن سيد كيسلر ، أنا أطلب منك .. أن تثبت تفتّح عقلك وإظهار بعض العطف لي
    Esteban, te he pedido que corras un gran riesgo por mí. Open Subtitles استيبان، أطلب منك أن تحمل مخاطرة كبيرة من اجلي
    Aquí estoy, pidiendo que confíes en mí, y ahora mismo te estoy tendiendo una trampa. Open Subtitles ، أنا هنا أطلب منك أن تثق بي و أنا ألعب لعبة قذرة عليك
    Te estoy pidiendo que envíes una petición voluntaria sería preferible a que nos ordenen que ella regrese. Open Subtitles إني أطلب منك أن تتطوع من نفسك بتقديم الطلب بدلا من جعلنا نستعيدها بطلب منا
    No le estoy pidiendo que lo siga, inspector. Entérese de una maldita vez, se lo ordeno. Siguiente. Open Subtitles لا أطلب منك أن تتبعه أيها المفتش,للمرة الأخيرة آمرك بذلك,التالي
    Te estoy pidiendo que identifiques oficialmente a tu superior. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تتعرّف رسمياً على ضابطك المسؤول
    No te estoy pidiendo que vayas a nadar ahí fuera te pido que pulses unos malditos botones. Open Subtitles لا أطلب منك أن تسبح هناك . أطلب منك أن تضغط بعض الازرار
    No le estoy pidiendo que baile. le pido que haga su trabajo. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن ترقص أنا أطلب منك ن تقوم بعملك
    Padre, Dios, te pido que toques a este hombre y que llegues a su corazón. Open Subtitles أبى ، إلهى أطلب منك أن تلمس هذا الرجل وتصل إلى أعماق قلبه
    te pido que me des un puesto de menor jerarquía en la empresa. Open Subtitles ..أنا فقط أطلب منك أن تعطينى أصغر وظيفة فى هذه الشركة
    No te pido que no te preocupes, solo que no pierdas la esperanza. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن لا تقلقي لكن عدم فقدان الأمل.
    Yo no te pedí que te plantaras en medio de esa pista de carreras. Open Subtitles أنا لم أطلب منك أن تقف في منتصف حلبة سباق السيارات
    Hizo algo muy mal y no le pido que le perdone. Open Subtitles لقدفعلشيئاًمروعاًجداً ، ولا أطلب منك أن تغفر له
    Oye, sabes que nunca te he pedido que cambies nada por mí. Open Subtitles أنت تعرف يا عزيزى لم أطلب منك أن تتغير من أجلى أبداً
    Nunca te dije que te involucraras ... se va a solucionar, no te preocupes. Open Subtitles لم أطلب منك أن تقف لى ولكننا سنحلها لا تقلق
    Te voy a pedir que hagas algo que es muy difícil y muy maduro. Open Subtitles سوف أطلب منك أن تفعل شيء صعب للغاية وناضج للغاية، موافق ؟
    Tendré que pedirte que te acuestes en la acera. ¡Abajo! Open Subtitles علي أن أطلب منك أن تستلقي على الرصيف .. استلقي
    Señor, me temo que debo pedirle que se marche de la casa. Open Subtitles سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل
    No les pido que me crean. Puedo demostrarlo. Sé que queda fuera de mi Depto., pero... Open Subtitles لا أطلب منك أن تصدق ذلك ، يمكننى إثباته ، أعرف أنها ليست مقاطعتى ، لكن
    Insertaré esta aguja en varios músculos y te pediré que los flexiones. Open Subtitles و سأغرز الإبرة في عضلات متنوعة و أطلب منك أن تنثني
    Mira, estoy pidiéndote que te quedes aquí con una amiga que está borracha. Open Subtitles أسمع، أنا أطلب منك أن تبقى هنا مع صديقتك المغمى عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more