"أظنني أعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creo que sé
        
    • Creo que conozco
        
    • Creo saber
        
    • Creo que sí
        
    • Supongo que sé
        
    • Creo que lo sé
        
    Gracias, pero Creo que sé cómo luchar contra un solo robot. Open Subtitles شكراً يا دكتور ، لكن أظنني أعرف كيفأقاتلآلياًصفيحياًواحداً.
    Creo que sé que serás cuando crezcas. Open Subtitles أظنني أعرف من ستكون عندما تكبر
    Creo que sé quién puede decirnos. Ven. Open Subtitles أظنني أعرف أحداً ما يستطيع إخبارنا تعالي
    Creo que conozco a ese tipo. Atropelló al decano hace cinco años. Muéstrame la foto. Open Subtitles أظنني أعرف هذا الرجل ، لقد صدم العميد بالسيارة منذ 5 أعوام ، قرب الصورة
    Está bien. Creo saber dónde están. Open Subtitles هوّن عليك، أظنني أعرف مكانهما.
    Sí, Creo que sí. Open Subtitles أجل، أظنني أعرف.
    Creo que sé donde encontrar esas cosas. Open Subtitles أظنني أعرف أين أجد هذه الأشياء
    Bueno, te lo diré, Creo que sé lo que ella estaba haciendo cuando cayeron las bombas. Open Subtitles أظنني أعرف ماذا كانتْ تفعل حينما سقطت القنبلة
    Creo que sé cómo traernos a todos del otro lado. Open Subtitles أظنني أعرف وسيلة لإعادتنا جميعًا من الجانب الآخر.
    Y... Creo que sé lo que está pasando aquí, y yo... llevo, llevo, llevo deseando acercarme a ti, mucho tiempo, así que... Open Subtitles إذاً.. أظنني أعرف ماذايحدثهناوأنا.. كنتأنتظرطويلاًكي..
    Y si sienten curiosidad, Creo que sé cómo arreglarlo. Open Subtitles إن كان أحدكم فضولياً أظنني أعرف بالفعل كيف أضع الأمور في نصابها
    Creo que sé dónde va ese equipo de operaciones especiales. Open Subtitles أظنني أعرف إلى أين اتجّه فريق العمليات الخاصة ذاك
    Creo que sé cómo se encendió el oxígeno. Open Subtitles أظنني أعرف كيف تم إشعال الأكسجين
    Sí, Creo que sé qué es la afasia nominal. Open Subtitles نعم، أظنني أعرف ما هو إحتباس الأسماء
    Sí, Creo que sé la diferencia. Open Subtitles مع قدرت التحكم نعم ، أظنني أعرف الفرق
    Creo que sé lo que es. Déjame escuchar, solo escuchar. Open Subtitles أظنني أعرف ما هذا دعني فقط أستمع
    OK, sí, OK. Creo que sé lo que es. Paciencia. Open Subtitles حسناً، أظنني أعرف ما هذا تحمل قليلاً
    No, no, quizá no para siempre, pero Creo que conozco un lugar donde podremos, al menos por un tiempo. Open Subtitles لا، ربما ليس للأبد لكن أظنني أعرف مكان نختبيء فيه هذه الفترة على الأقل
    Pero porque significa tanto para ti, Creo que conozco a un hombre que puede. Open Subtitles ، ولكنّ بما أنها تعني الكثير لك ، أيّها العاشق أظنني أعرف رّجل بإمكانه ذلك
    Clark, Creo saber algo que podría activar tu memoria. Open Subtitles كلارك أظنني أعرف شيئاً قد ينعش ذاكرتك
    Creo que sí, por lo menos. Open Subtitles أظنني أعرف, على الأقل.
    Es sólo que Supongo que sé qué se siente cuando te rompen el corazón. Open Subtitles إنه فقط... أظنني أعرف كيف تشعر المرأة عندما يتحطم قلبها
    Yo Creo que lo sé. Open Subtitles لا أعرف أظنني أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more