"أظن أنكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Supongo que
        
    • pensé que
        
    • Creo que eres
        
    • creo que estás
        
    • - Creo que
        
    • pienso que
        
    • pensar que
        
    • Creo que te
        
    • creo que estés
        
    • creo que seas
        
    • Creo que me
        
    ¿Supongo que necesitará a alguien que llene ese asiento en el Senado? Open Subtitles أظن أنكِ ستحتاجين إلى شخص ليحل محلك في مجلس الشيوخ
    Supongo que sabes por qué estás aquí. Open Subtitles أظن أنكِ تعرفين سبب وجودكِ هنا
    Por eso y pensé que no vendrías, creo que estoy un poco nervioso. Open Subtitles هذا و لم أظن أنكِ ستأتين لذا أظن أنني متوتر بعض الشيء
    Creo que eres la nueva Nazi. Open Subtitles أظن أنكِ ستكونين النازية الجديدة
    De cualquier modo, creo que estás un poco demasiado unida a esta historia, Mandy. Open Subtitles على أية حال، أظن أنكِ قد تخسرين الكثير جراء هذه القصة يا ماندي
    - Creo que rompiste el récord. Open Subtitles في الواع، أظن أنكِ حطمتِ الرقم القياسي
    pienso que quieres a alguien que esté totalmente enfocado en ti, como a largo plazo. Open Subtitles أظن أنكِ تريدين شخصاً مركِّزاً تماماً عليكِ, لمدى طويل.
    Y pensar que nunca creí que lo entenderías tan rápido. Open Subtitles لم أكن أظن أنكِ ستستوعبين هذا الأمر بسرعة
    Me oíste., ¿ y sabes qué? . Creo que te volverías buena Open Subtitles أجل سمعتيني، وتعرفي ماذا أظن أنكِ ربما جيدة جداً عندما
    Porque Supongo que no dijiste que ibas a volar en brazos de algún chico del colegio. Open Subtitles لأنني أظن أنكِ لم تقولي أنكِ كنتِ تطيرين بين ذراعي فتى من المدرسة
    Supongo que te preguntas cómo una pobre como yo puede comprar en un lugar así. Open Subtitles أظن أنكِ تعنين كيف يمكن لفتاة فقيرة مثلي أن تتمكن من شراء أي شيء من مكان كهذا؟
    Supongo que has conseguido tu Tarjeta Negra, ¿verdad? Open Subtitles أظن أنكِ حصلت على بطاقتك السوداء، أليس كذلك؟
    Supongo que sabes que el mundo, se ha unido ahora al declarar que eres una santa? Open Subtitles أظن أنكِ تعرفي أن العالم حالياً متحد ليعلنكِ قديسة؟
    Supongo que no has oído hablar de el efecto ideomotor. Open Subtitles لا أظن أنكِ قد سمعتِ بالأثر الفكري الحركي
    Uno de mis hombres lo encontró abandonado, pensé que te vendría bien un amigo. Open Subtitles رجالى وجدوه وحيداً أظن أنكِ قد تحظي برفقة صديق.
    No pensé que me esperarías tras nuestra pelea. Open Subtitles لـم أكن أظن أنكِ سـ تتوقعين قدومي بعـد أن نزاعنـا
    Imagino que no eres la chica que pensé que eras. Open Subtitles أظن أنكِ لستِ الفتاه التي ظننتُكِ عليها.
    Aveces pareces mayor, pero Creo que eres muy joven. Open Subtitles تبدين وكأنك كبيرة, ولكني مازلت أظن أنكِ أصغر
    Oye, si te vale de algo, yo Creo que eres preciosa, y cada día te vuelves mas aún, y no hay nadie que pueda hacerme caminar hacia la dulce liberación mortal como tú. Open Subtitles أسمعي، لما يستحقه الأمر أظن أنكِ جميله وأظن أنكِ تصبحين أجمل كل يوم ولا يوجد أحد أريد أن أمشي معه
    creo que estás hablando sobre beber en el día, y Creo que me gusta eso. Open Subtitles أظن أنكِ تتكلمين عن يوم شرب الكحول، وأظن أني أحب الأمر.
    - Creo que si superas este miedo... Open Subtitles أظن أنكِ إن تجاوزتِ هذا الخوف
    A veces pienso que dices estas cosas para provocarme. Open Subtitles أحياناً أظن أنكِ قلتِ هذه الأشياء حتى تُثيري غضبي
    Eso me hace pensar que las tomaste cuando te fuiste. Open Subtitles وهذا يجعلني أظن أنكِ أخذتيهم معكِ قبل رحيلكِ
    Creo que te estás tomando tus estudios de psicología demasiado en serio. Open Subtitles أظن أنكِ تأخذين دراستكِ لعلم النفس على محمل الجد, "هالي"
    No creo que estés haciendo trampa, descuida. Open Subtitles لا أظن أنكِ تغشين، لا داعي للقلق
    No creo que seas la mujer para mí. Perra. Open Subtitles لا أظن أنكِ المرأة المناسبة لي
    No siempre nos llevamos bien, pero no Creo que me quieras muerto. Open Subtitles أنا و أنتِ لسنا على وفاق دائماً لكن لا أظن أنكِ تريدنني ميتاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more