"أظهر لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Muéstrame
        
    • me mostró
        
    • me mostraste
        
    • me enseñó
        
    • me ha mostrado
        
    Muéstrame que estás ahí para mí... y nunca permitas que me avergüence sola. Open Subtitles فقط أظهر لي أنك متواجد من أجلي ولا تدعني أحرج نفسي
    Bien, preguntémosle al software... Muéstrame dónde están. TED حسنًا، دعونا نستجوب البرنامج.. أظهر لي أين هي.
    Muéstrame tu ira. Así podré comprenderla. Open Subtitles أظهر لي غضبك أظهره لي حتى يتسنَ لي تفهم موقفك
    La caída de Jigs me mostró este otro mundo, y cambió mi visión de los bosques. TED أظهر لي سقوط جيكس في المرحاض الخارجي هذا العالم الآخر، وغيُر وجهة نظري للغابات.
    El comportamiento cruel que marcó el fin de su vida me mostró que él era una persona diferente de la que yo conocía. TED السلوك الوحشي الذي حدّد نهاية حياة ابني أظهر لي بأنه كان مختلفًا تمامًا عن الشخص الذي أعرفه.
    Ya no me hago esa clase de cosas, Max En serio, tu me mostraste lo erróneo de mi proceder Open Subtitles لم اعد امارس هذه الاعمال (ماكس)، أقصد أنت بنفسك من أظهر لي خطأ ما كنتُ أفعله
    Tengo un amigo que me enseñó que la salud mental es bidireccional. TED لدي صديق أظهر لي بالفعل أن الصحة النفسية لها اتجاهان.
    Muéstrame una señal hoy de que prestaste atención... a cualquiera de estas cosas que yo he creado... y tráelas de una manera que yo no esperaría. Open Subtitles أظهر لي علامة اليوم بأنك انتبهت.. لأي من الأشياء التي قمت بتشكيلها و قدّمها بطريقة لا أتوقعها..
    ¡Cyrus Rutherford Beene, por una vez en tu vida, Muéstrame quién eres! Open Subtitles سايرس روثرفورد بين، لمرة في حياتك، أظهر لي وجهك الحقيقي!
    Muéstrame cómo vas a sacarte la nota del bolsillo. Open Subtitles أظهر لي كيف ستخرج الملحوظة من جيبك اظهر لي الملحوظة
    Muéstrame los diagnósticos del motor y los niveles del núcleo. Open Subtitles أظهر لي قرص التشخيصات ومستويات الأنشطة الحيوية
    Muéstrame el pasillo fuera de la audiencia del Comité de Inteligencia. Open Subtitles أظهر لي صور الرواق خارج غرفة جلسة لجنة الاستخبارات
    Muéstrame lo que los dos ya sabemos. Open Subtitles أظهر لي بما نعرفه كلينا بالفعل
    Pero este equipo realmente me atrapó, me mostró el impacto que pueden tener estas relaciones delicadas y muy importantes. TED لكن هذا الفريق هو الذي علق معي، الذي أظهر لي فعلًا أثر هذه العلاقات الحساسة لكنها مهمة.
    Pero, lo más importante, me mostró lo valiente que puedo llegar a ser. TED لكن الأهم من ذلك، أظهر لي مقدار جرأة شجاعتي.
    Jean Michel Basquiat, importante para mí por ser el primer artista negro en tiempo real que me mostró las posibilidades de quién era yo y dónde iría a ingresar. TED جان ميشال باسكيات مهم بالنسبة لي لأنه أول فنان أسود في الوقت الحقيقي الذي أظهر لي إمكانية من و ما كنت على وشك الدخول فيه.
    Pero la violación de Gabriella me mostró la forma para usar mi educación... que no me haga odiarme a mí misma. Open Subtitles لكن إغتصاب غابرييلا لينجتون أظهر لي الطريقة التي يمكنني إستخدام تعليمي ذلك لن يجعلني أكره نفسي
    me mostró con quién estaba tratando. Open Subtitles لقد أظهر لي حقيقة من أتعامل معه
    Tal vez podamos ayudarlo, cambiarlo y así evitar ese futuro que me mostraste. Open Subtitles ربمانستطيعمساعدته،وتغييرله... ... وتجنب المستقبل الذي أظهر لي.
    ¿Es por esa cosa que me mostraste del libro? Open Subtitles ولكن كنت سعيدا للغاية ى! E 'لهذا الشيء الذي أظهر لي في الملف؟
    Bueno, creo que me ha hecho una mejor persona porque... porque me ha mostrado cómo es una mejor persona, ¿tú sabes? Open Subtitles حسناً، أعتقد إنهُ جعل منيّ أفضلشخصلأنه.. لأنهُ أظهر لي أفضل ما يبدو في شخصيتيّ, كما تعلم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more