Muéstrame que estás ahí para mí... y nunca permitas que me avergüence sola. | Open Subtitles | فقط أظهر لي أنك متواجد من أجلي ولا تدعني أحرج نفسي |
Bien, preguntémosle al software... Muéstrame dónde están. | TED | حسنًا، دعونا نستجوب البرنامج.. أظهر لي أين هي. |
Muéstrame tu ira. Así podré comprenderla. | Open Subtitles | أظهر لي غضبك أظهره لي حتى يتسنَ لي تفهم موقفك |
La caída de Jigs me mostró este otro mundo, y cambió mi visión de los bosques. | TED | أظهر لي سقوط جيكس في المرحاض الخارجي هذا العالم الآخر، وغيُر وجهة نظري للغابات. |
El comportamiento cruel que marcó el fin de su vida me mostró que él era una persona diferente de la que yo conocía. | TED | السلوك الوحشي الذي حدّد نهاية حياة ابني أظهر لي بأنه كان مختلفًا تمامًا عن الشخص الذي أعرفه. |
Ya no me hago esa clase de cosas, Max En serio, tu me mostraste lo erróneo de mi proceder | Open Subtitles | لم اعد امارس هذه الاعمال (ماكس)، أقصد أنت بنفسك من أظهر لي خطأ ما كنتُ أفعله |
Tengo un amigo que me enseñó que la salud mental es bidireccional. | TED | لدي صديق أظهر لي بالفعل أن الصحة النفسية لها اتجاهان. |
Muéstrame una señal hoy de que prestaste atención... a cualquiera de estas cosas que yo he creado... y tráelas de una manera que yo no esperaría. | Open Subtitles | أظهر لي علامة اليوم بأنك انتبهت.. لأي من الأشياء التي قمت بتشكيلها و قدّمها بطريقة لا أتوقعها.. |
¡Cyrus Rutherford Beene, por una vez en tu vida, Muéstrame quién eres! | Open Subtitles | سايرس روثرفورد بين، لمرة في حياتك، أظهر لي وجهك الحقيقي! |
Muéstrame cómo vas a sacarte la nota del bolsillo. | Open Subtitles | أظهر لي كيف ستخرج الملحوظة من جيبك اظهر لي الملحوظة |
Muéstrame los diagnósticos del motor y los niveles del núcleo. | Open Subtitles | أظهر لي قرص التشخيصات ومستويات الأنشطة الحيوية |
Muéstrame el pasillo fuera de la audiencia del Comité de Inteligencia. | Open Subtitles | أظهر لي صور الرواق خارج غرفة جلسة لجنة الاستخبارات |
Muéstrame lo que los dos ya sabemos. | Open Subtitles | أظهر لي بما نعرفه كلينا بالفعل |
Pero este equipo realmente me atrapó, me mostró el impacto que pueden tener estas relaciones delicadas y muy importantes. | TED | لكن هذا الفريق هو الذي علق معي، الذي أظهر لي فعلًا أثر هذه العلاقات الحساسة لكنها مهمة. |
Pero, lo más importante, me mostró lo valiente que puedo llegar a ser. | TED | لكن الأهم من ذلك، أظهر لي مقدار جرأة شجاعتي. |
Jean Michel Basquiat, importante para mí por ser el primer artista negro en tiempo real que me mostró las posibilidades de quién era yo y dónde iría a ingresar. | TED | جان ميشال باسكيات مهم بالنسبة لي لأنه أول فنان أسود في الوقت الحقيقي الذي أظهر لي إمكانية من و ما كنت على وشك الدخول فيه. |
Pero la violación de Gabriella me mostró la forma para usar mi educación... que no me haga odiarme a mí misma. | Open Subtitles | لكن إغتصاب غابرييلا لينجتون أظهر لي الطريقة التي يمكنني إستخدام تعليمي ذلك لن يجعلني أكره نفسي |
me mostró con quién estaba tratando. | Open Subtitles | لقد أظهر لي حقيقة من أتعامل معه |
Tal vez podamos ayudarlo, cambiarlo y así evitar ese futuro que me mostraste. | Open Subtitles | ربمانستطيعمساعدته،وتغييرله... ... وتجنب المستقبل الذي أظهر لي. |
¿Es por esa cosa que me mostraste del libro? | Open Subtitles | ولكن كنت سعيدا للغاية ى! E 'لهذا الشيء الذي أظهر لي في الملف؟ |
Bueno, creo que me ha hecho una mejor persona porque... porque me ha mostrado cómo es una mejor persona, ¿tú sabes? | Open Subtitles | حسناً، أعتقد إنهُ جعل منيّ أفضلشخصلأنه.. لأنهُ أظهر لي أفضل ما يبدو في شخصيتيّ, كما تعلم؟ |