"أعاني من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tengo un
        
    • sufro de
        
    • Tengo una
        
    • he tenido
        
    • teniendo un
        
    • tenía
        
    • que tengo
        
    • sufriendo un
        
    • tenga
        
    • dolor de
        
    • duele la
        
    • Sufría de
        
    • pasando por
        
    • tuve
        
    tuve una época muy difícil en la escuela por mi trastorno por déficit de atención (TDA) y Tengo un doctorado. TED كانت أيامي في المدرسة صعبة وأنا أعاني من اضطراب نقص الانتباه وقد حصلت الآن على درجة الدكتوراه
    Tengo un leve fallo en el CRT y mis controles no parecen funcionar. Open Subtitles أعاني من تشوش الشاشة ويبدو أن أزرار التوازن لا تستجيب لي
    Dan Ellsey: Hola, me llamo Dan Ellsey. Tengo 34 años y sufro de parálisis cerebral TED دان السي: مرحبا. اسمي دان السي. عمري 34 سنة .أعاني من شلل دماغي
    Tengo una linda propina para ti en mi bolsillo. Pero mi artritis... Open Subtitles سأعطيك إكرامية وهي في جيبي لكني أعاني من التهاب المفاصل
    Y miren, les digo que yo también he tenido mis noches de insomnio. TED وأستطيع أن أخبرك أنني أعاني من ليالي مؤرقة أيضًا.
    A menos que estés hambriento por algo más que comida, Maestro De hecho, estoy teniendo un pequeño problema últimamente en este departamento. Open Subtitles عدا أن تكون جائع لشئ غير الطعام سيدي بالواقع , كُنت أعاني من المشاكل في هذا العضو مؤخرًا
    tenía un episodio maníaco, e hice que mi hijo comiese tacos por 89 dias seguidos. Open Subtitles كنت أعاني من نوبه جنون وجعلت إبني يأكل التاكو ل 89 يوما كامله.
    Le decía a él que Tengo un ruido en la cabeza, como un zumbido. Open Subtitles لقد كنت أخبره للتو بأنّي أعاني من ضَجّة‏ برأسي تبدو مثل دندنة‏
    Tengo un cáncer de pulmón de estadio IV. TED أعاني من سرطان الرئة في مرحلته الرابعة.
    Tengo un espantoso dolor de cabeza y usted no para de hablar. Open Subtitles اسمعي، أعاني من صداع نصفي وأنت تتكلمين دون توقف
    sufro de insomnio de vez en cuando, y tengo por costumbre dar largos paseos nocturnos. Open Subtitles أنا أعاني من الأرق من وقتٍ لآخر وهذه عادتي أن أسير في المساء
    Así que sobreviví, y eso me deja aquí con una historia, y mi historia es esta: En solo dos palabras: sufro de depresión. TED أنا على قيد الحياة، و معي قصّتي الخاصة بي، و هي كالآتي: باختصار شديد، فأنا أعاني من الإكتئاب.
    Es sólo que Tengo una obsesión con eso de atar cabos sueltos. Open Subtitles أنا فقط .. أعاني من إزعاج سد الثغرات الصغيرة
    Tengo una debilidad para los casos desafortunados. Open Subtitles أعاني من نقطة ضعف مشهورة بسوء السُّمعة للقضايا ذات الحظ السييء، لهذا أعلم مع الحيتان.
    Es que no lo entiendo. Nunca he tenido este problema. Open Subtitles أنا أعجـز عن الفهم، لم أعاني من هذه المشكلة من قبل
    Dame un minuto. Estoy teniendo un mal día con la barba. Open Subtitles لحظة فقط، أنا أعاني من يوم سيّئ مع لحيتي.
    Él la dejó cuando yo tenía ocho años. Tengo problemas de autoridad. Open Subtitles و قد فارقها عندما كنت بالثامنة و أعاني من السلطوية
    Pasé seis años en un hospital psiquiátrico,... sufriendo un desorden de personalidad paranoide. Open Subtitles أمضيت 6 سنوات في مستشفى للأمراض النفسيه أعاني من إختلال الإنفصام في الشخصية
    Escucha, si tuviera PMS, y no digo que lo tenga ¿así es como me ayudas, grabándome diciéndome que tengo PMS? Open Subtitles لو كنت أعاني من مزاج عكر وهذا غير صحيح أهكذا تساعدني؟ تسجيل صوتي ؟ وتقول انني أعاني من مزاج عكر ؟
    Después de la última navidad, estuve en cama tres semanas con dolor de hígado Open Subtitles بعد عيد الميلاد الماضي، كنت طريحة الفراش أعاني من آلام في الكلية
    Cuando me fui, empecé a sentirme mejor, y ahora, simplemente me duele la cabeza. Open Subtitles وبمجرد إنصرافي، بدأت أشعر بالتحسن. والآن، انا أعاني من بعض الصداع فسحب.
    Sufría de depresión cuando lo escribí. Open Subtitles وذلك كان السبب؟ أنا كنت أعاني من إكتئاب عندما كتبت هذه..
    Sabes, es que... no es justo que te reprima sólo porque estoy pasando por algo Open Subtitles أتعلم؟ ليس إنصافاً منّي أن أضيّقَ عليك فقط لأنّني أعاني من شيءٍ ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more