"أعتقدُ أنَّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creo que
        
    • supongo que
        
    Creo que la forma en que me siento por lo que hice, Open Subtitles أنا أعتقدُ أنَّ الطريقة التي أشعرُ بها لما قمت به,
    Creo que tú y yo saliendo a una cita podrías ser una muy buena idea Open Subtitles أعتقدُ أنَّ فكرةَ خروجنا سوياً في موعدٍ غراميٍ ما لهي فكرةٌ رائعةٌ بحق
    Bueno, Creo que tienes que descubrir qué sientes por él y comprar un regalo que lo refleje. Open Subtitles حسنٌ، أعتقدُ أنَّ عليكِ أن تكتشفي ما هو شعوركِ نحوه، وتجلبين هدية تعكس شعوركِ
    Creo que lo más eficaz fue el cierre de sitios web del gobierno. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ أكثرَ شيئٍ فعّال كانَ إيقافَ المواقع الحكوميّة.
    Creo que hay vidrio en mis mentas para adultos Open Subtitles أعتقدُ أنَّ هنالك بعضاً من الزجاج في حلوى النعناع البالغ خاصتي
    Bueno, Creo que ambas son muy hermosas y felicitaciones por las tetas. Open Subtitles حسناً، أعتقدُ أنَّ كلتاكما جميلتان، و... أحسنتِ صنعاً مع الأثداء.
    Creo que Clark pudo pagar el pato por algo. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ العميل كلارك قد سقط مع الحطام
    Creo que se avecina una tormenta, Open Subtitles أعتقدُ أنَّ هنالك عاصفةٌ هوجاءٌ قادمة إلينا
    Creo que aquí es cuando se te ocurre un plan. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ هذا هو وقتُ إحضاركَ لخطةٍ ما
    Creo que mi maestra de matemáticas también se sentía atraída por mí. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ مدرسّة الرياضيات الخاصّة بي كانت معجبة بيَّ نوعاً ما.
    Creo que es por nuestra propia seguridad. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ هذا من أجل غرضِ حمايتنا الشخصية
    Creo que todos sabemos que queréis ofrecerme un trato. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ كلانا يعلمُ بأنَّكما هنا من أجل عقدِ صفقةٍ معي
    Está bien. Creo que esa es la indicación de que nos vayamos. Open Subtitles حسناً, أعتقدُ أنَّ هذا تلميحاً يعني, إذهبوا وإتركونا
    Sí, Creo que hay algo en el almacén. Open Subtitles نعم, أعتقدُ أنَّ هنالكـ بعضاً في المستودع
    Creo que él y yo estaremos bien. Mira, gracias por esta oportunidad, Kelly. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ كلانا سيكونُ بخيرٍ ‫"‬إنظر, شكراً لهذهِ الفرصةَ يا "كيلي
    Creo que la policía querrá hablar con usted. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ الشرطةَ قد ترغبُ بالتحدثِ إليكما
    Creo que el objetivo general de tratar de tener la mayor información, información confidencial o clasificada del gobierno, expuestas, es un destructivo y peligroso propósito. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ الهدفَ الواضحَ لمحاولة الحصولِ على مثلِ هذه الكمّية المعلومات, الخاصّة أو المصنّفة بشكلٍ سرّي من الحكومة و و فضحها, هو مدمّرٌ جدّاً و هدفٌ خطير.
    Creo que Brad debería encargarse de esto. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ "براد" هو من يجبُ عليه تولي زمام الأمورِ حيال هذا الأمر
    Creo que tienes un sentido de la imaginación infantil. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ لديكَ إحساسَ طفلٍ في الإعجابِ. [ لأن الصغار يحبونَّ معظمَ ما يرونهُ ]
    Creo que siete es justo. Open Subtitles أعتقدُ أنَّ سبعة دولارات ستكفي.
    supongo que suena bastante malo, ¿no? Open Subtitles أعتقدُ أنَّ سماعهُ يبدو أمرًا سيئًا للغاية، أليسَ كذلكَ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more