"أعتقد أنه من المهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creo que es importante
        
    • considero importante
        
    • importante para
        
    • creo que es muy importante
        
    Con respecto a la Asamblea General, Creo que es importante que ésta desempeñe una función mucho más importante como órgano decisorio. UN فيما يتعلق بالجمعية العامة، أعتقد أنه من المهم لها أن تضطلع بدور أكثر أهمية بوصفها هيئة لصنع القرار.
    Solo Creo que es importante que haga lo que le parezca mejor. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه من المهم أن تفعل ماتراه أفضل
    Es en estos momentos cuando Creo que es importante estar rodeado de amigos y familia y amigos que podrían convertirse en familia. Open Subtitles في أوقاتٍ كهذه أعتقد أنه من المهم أن تكون محاطاً بالأصدقاء وأفراد العائلة والأصدقاء الذين يصبحون من أفراد العائلة.
    Pero antes de contar qué es el entrenamiento de atención plena, o los resultados de ese estudio, Creo que es importante entender cómo funciona la atención en el cerebro. TED لكن قبل أن أخبركم عن ماهية تدريب الوعي الآني، أو نتائج هذه الدراسة، أعتقد أنه من المهم فهم كيفية عمل الوعي في المخ.
    considero importante subrayar que los miembros del Consejo han estudiado a fondo la mejor manera de dar un carácter sustantivo y analítico al informe anual, que muchos han considerado con bastante acierto como una mera descripción y compilación de información. UN أعتقد أنه من المهم أن نؤكد أن أعضاء المجلس ناقشوا بالتفصيل أفضل السبل ﻹضفاء طابع مضموني أكثر تحليلا على التقرير السنوي، الذي يعتبره الكثيرون بحق أنه مجرد توصيف وتجميع للمعلومات.
    Creo que es importante hablar sobre cosas asquerosas por algunas razones. TED أعتقد أنه من المهم لنا أن نتحدث حول الأشياء المقززة لعدة أسباب.
    En este punto, Creo que es importante destacar, que precisamente estas ecuaciones han demostrado también que pueden perfectamente describir lo que sucede entre dos países en una carrera armamentista. TED أعتقد أنه من المهم أن أشير الآن إلى أنه تم إثبات أن هذه المعادلات نفسها تصف بشكل مثالي ما يحدث بين دولتين خلال سباق تسلح.
    Y si los humanos somos parte tan vital de ese cambio, Creo que es importante que podamos sentir esta discusión. TED وإذا كنّا نحن البشر جزءًا حيويًا من هذا التغيّر، أعتقد أنه من المهم أن نتمكن من الإحساس بهذا النقاش.
    Creo que es importante que podamos compartir esto con los demás. TED أعتقد أنه من المهم أن نشارك ذلك مع الآخرين.
    Y Creo que es importante tener presente la realidad, frente a lo que sucede en la imaginación de la gente. TED وأنا أعتقد أنه من المهم وضع الحقيقة في أذهاننا، أمام ما يحدث بخيال الناس.
    Pero Creo que es importante contar con toda esta información. TED ولكن أعتقد أنه من المهم أن تكون لدينا كل هذه المعلومات
    Creo que es importante que mantengamos un frente unido aquí, Bárbara. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم أن نبقي جبهة موحدة إذا بدأت في إستعارة الحرب
    Creo que es importante que aprendas a dormir en tu propia cama. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم جدااا ان تتعلم أن تنام فى غرفتك
    Sabe, Creo que es importante que siga hablando de todo esto. Open Subtitles أتعلم, أعتقد أنه من المهم أن تواصل الحديث عن كل هذه الأشياء
    Bien, Creo que es importante recordar que nos movemos a un ritmo que es nuestra velocidad y ¡diablos, lo tenía! Open Subtitles حسنا،أنا ,أعتقد أنه من المهم أن نتذكّر أن علاقتنا تتطور بوقع ,و الذي هو سرعتنا آه اللعنة ،لقد كانت الكلمات في رأسي
    Creo que es importante familiarizarse con todas las lenguas. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم أن نُسمد أنفسنا بالألسن العالمية
    Creo que es importante que se intente ayudar a la gente discapacitada. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم القيام به الناس كل ما في وسعهم لمساعدة المعاقين الناس. هذا أمر مهم.
    Creo que es importante que averigüe por si mismo el tipo de regalo que podría gustarme. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم له أن يكتشف نوع الهدية التي ربما أحبها
    Creo que es importante para mi ser neutral, pero estoy segura que los asistentes estarán felices de juzgar. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم بالنسبةِ لي أن أبقى محايدة. لكن أنا متأكدة مساعد المدرب سوف يكون سعيد ليحكم.
    Sin embargo, considero importante recalcar que los dos grupos de temas están interrelacionados de forma complementaria, ya que mejorando sus métodos de trabajo el debate de la Asamblea General sería más concreto y significativo y este órgano podría adoptar medidas más eficaces sobre las cuestiones mundiales cruciales, lo que fortalecería su papel y su autoridad. UN ومع ذلك، أعتقد أنه من المهم التشديد على أن المجموعتين مترابطتان على نحو تكاملي. وبتحسين أساليب عمل الجمعية، ينبغي أن تجري مناقشة أكثر تركيزا ومعنى وأن تتخذ إجراءات أكثر فعالية بشأن المسائل العالمية الحيوية، وبذلك تعزز دورها وسلطتها.
    Me pareció importante para conservar un sentido histórico y le pedí a los hombres que la rehicieran. Open Subtitles كان بإمكاني إزالته، لكني أعتقد أنه من المهم أن أبقي لمحة من التاريخ لذا فقد طلبت من الرجال أن يعيدوا ترميمه
    creo que es muy importante que haga una pausa aquí un momento para decir que el éxito de ninguna de esas películas es mérito mío. TED الآن، أعتقد أنه من المهم حقًا أن أتوقف هنا لثانية واحدة وأقول أنني لا أستطيع أن آخذ الفضل في نجاح أي من تلك الأفلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more