"أعتقد أن الأمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creo que es
        
    • Creo que se
        
    • Creo que esto
        
    • Creo que lo
        
    • Pienso que es
        
    • supongo que es
        
    • creo que sea
        
    • Creo que va
        
    • Creo que está
        
    • Creo que podría
        
    Personalmente, Creo que es más sobre el conocimiento. Pero nosotros sabemos la verdad. Open Subtitles شخصياً ، أعتقد أن الأمر يتعلق أكثر بالمعرفة لكننا نعلم الحقيقة
    Y aunque Creo que es una especie de bruto cuando placer a ti mismo por vía oral, ni se te ocurra pensar eso significa que no estoy impresionado. Open Subtitles وعلى الرغم من أني كنت أعتقد أن الأمر ، مقزز حين تمتع نفسك فموياً لا تظن مطلقاً ، أن هذا يعني أني لست معجباً
    Creo que es más moral que introducir sondas electrónicas a los cerebros expuestos de animales. Open Subtitles أعتقد أن الأمر أكثر أخلاقيّة من إلصاق مجسّات كهربائيّة على دماغ حيوان مكشوف
    Sin embargo, en este caso no Creo que se trate sólo de necedad de anciano. Al mundo, definitivamente, el tiempo se le está acabando. UN وفي هذه الحالة بالذات، لا أعتقد أن الأمر مجرد تخاريف رجل عجوز؛ فالمؤكد أن الوقت المتاح للعالم قد أوشك على النفاد.
    No Creo que esto se limite a las relaciones románticas. TED الآن، لا أعتقد أن الأمر سيكون محصوراً في العلاقات الرومانسية.
    Creo que lo necesitaba para darme cuenta de que había sido un idiota egoísta. Open Subtitles أعتقد أن الأمر تطلب أن أذهب لصندوقبنفسي.. لأدرك كم أنا أناني غبي.
    Creo que es solo a través de nuestra fuerza en números que podemos comenzar a cambiar la conversación "la-la" nacional que estamos teniendo en esta crisis de jubilación. TED أعتقد أن الأمر لن يتتحقق سوى من خلال قوة اتحادنا التي ستمكننا من بدء تغيير حديثنا المتداول العقيم عن أزمة التقاعد.
    Realmente Creo que es una forma de respetar al espectador, no cortar todo el tiempo de un lugar a otro, y dejar que el tiempo pase. TED أعتقد أن الأمر بمثابة إحترام للمشاهد فلا نكثر من القطع هنا و هناك و نترك الزمن ليمضي.
    - Creo que es urgente, Sr. Morolto. Open Subtitles أعتقد أن الأمر عاجل سيد مورولتو
    Creo que es simple: La dama no quiere ir contigo. Open Subtitles أعتقد أن الأمر بسيط إن السيدة لا تريد الذهاب معك
    Creo que es peligroso dejar a los del pueblo sin protección. Open Subtitles أعتقد أن الأمر خطر بما يكفى أن تترك القرية بلا حماية
    Creo que es por que tu vida... está fundamentalmente en contra del orden natural. Open Subtitles أعتقد أن الأمر بسبب أن حياتك تتعارض مع الطبيعة بشكل جذري
    Creo que es importante que hables con tu padre de esto mientras aún es posible no por su bien sino por el tuyo. Open Subtitles أعتقد أن الأمر مهم أن تتحدثي مع والدكِ بشأن ذلك ,مادام الأمر ممكناً ليس لأجله
    Oh, Creo que si me incumbe, Creo que es mi negocio, debería de estar en mis manos. Open Subtitles أعتقد أن الأمر يخصني أعتقد أنه يخصني أن يكون في يدي هنا
    Creo que se corrió la voz sobre Scranton. Open Subtitles أعتقد أن الأمر أصبح معروفاً بخصوص سكرانتون
    Creo que esto se puede cambiar creando anticipadamente vacunas combinatorias. TED أعتقد أن الأمر يمكن أن يتغير ببناء عقاقير إندماجية مقدماً.
    Pues Creo que lo afectó mucho pero lo resistió. Open Subtitles حسناً, أعتقد أن الأمر صعقه بشدة و لكن, كما تعلمين عبر عن ما بداخله
    Pienso que es una estupidez, entiendo que la prensa pueda ser una pesadilla. Open Subtitles أعتقد أن الأمر سخيف، أتفهم ذلك، والصحافة يمكن أن تكون كالكابوس
    Bueno, mi mamá viene de vuelta de la Fiesta de las Margaritas así que supongo que es bastante serio. Open Subtitles أمي عائدة إلى المنزل بالطائرة من حفل شراب الكوكتال لذا أعتقد أن الأمر جدّي
    No creo que sea tan fácil como creen. ¿Exactamente cuál es la verdad? Open Subtitles لا أعتقد أن الأمر بالسعولة التي تعتقدها ما هي الحقيقة بالضبط؟
    Creo que va estupendamente, ¿tú no? Open Subtitles أعتقد أن الأمر يسير على أكمل وجه، ألا توافقونني؟
    Creo que está bien, pero toda una semana? . Open Subtitles أعتقد أن الأمر على ما يُرم،و لكن الأسبوع بأكملهُ؟
    Creo que podría requerirse más que el que tengas sexo para convertirte en superhéroe. Open Subtitles أعتقد أن الأمر يتطلبك اكثر من إقامة علاقة لتكون بطلاً خارقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more