"أعتقد أن هذا هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creo que eso es
        
    • Creo que esto es
        
    • creo que este es
        
    • Creo que es el
        
    • Supongo que es
        
    • Crees que esto es
        
    • Creo que ese es el
        
    • Supongo que esto es
        
    • crees que es
        
    • Creo que es lo
        
    • Creo que es una
        
    • creo que sea el
        
    • Creo que ésta es
        
    • Creo que esta es
        
    • Creo que es la
        
    Creo que eso es todo por hoy, L. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو كل شيء لاجتماع اليوم يا إل
    Creo que eso es todo, la obra ya llegó al presente. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو كل شيء, لأن المسرحية وصلت إلى الحاضر الآن
    No me cites todavía, pero Creo que esto es lo que lo mató. Open Subtitles فقط لاتقتبسي مني بعد لكن أعتقد أن هذا هو ما قتله
    creo que este es el mayor desafío de nuestros tiempos. TED أنا أعتقد أن هذا هو أعظم تحدي في وقتنا الحالي.
    Creo que es el cambio más grande. TED أعتقد أن هذا هو التغيير الأكبر.
    Supongo que es la única declaración que voy a sacarte. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو أقرب ما يكون إلى ما يسمى بإعلان الحب الذي يمكن أن أحصل عليه منك.
    ¿Crees que esto es lo peor que puede pasar? Open Subtitles كنت أعتقد أن هذا هو أسوأ الأحوال يمكن أن تحصل عليه؟
    Creo que ese es el punto. Bueno, me alegra que aún estés aquí. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو المغزى، إنّي مسرور لكونك ما زلت هنا.
    Creo que eso es suficiente De hecho, yo voy a dar todo. Todo el mundo es feliz. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الواقي المحظوظ, في الحقيقة سأعطيك جميعهّم, فهم جميعاً محظوظين
    Siento ser una carga para ustedes, pero Creo que eso es todo lo que soy ahora. Open Subtitles أسف على إزعاجكم و لكن أعتقد أن هذا هو ما يمكنني أن أفعله الأن
    Bueno, su móvil apestaba, pero Creo que eso es lo que dijo. Open Subtitles هاتفه كان سيئا , لكن أعتقد أن هذا هو ما قاله
    Creo que esto es lo que Walter quiere para su arma de pulso. Open Subtitles أنا أعتقد أن هذا هو ما يريد والتر لله نبض بندقية.
    Creo que esto es bastante evidente en términos de algunas de las necesidades. TED أعتقد أن هذا هو واضح جدا من حيث بعض الاحتياجات.
    Esto puede sonar loco, pero creo que este es un pedazo de Mercurio. Open Subtitles قد يبدو هذا مجنون، لكن أعتقد أن هذا هو قطعة من الزئبق.
    Paren, paren el carro! creo que este es el lugar! Open Subtitles توقفواو أوقفوا العربة أعتقد أن هذا هو المكان.
    Sí, pues, Creo que es el desglose de los gastos de hoy. Open Subtitles 4 نعم ، حسناُ ، أعتقد أن هذا هو الإنهيار الأخير لنفقات الصباح
    Supongo que es por eso que le gustaste a mi madre. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعل أمي معجبة بكِ
    ¿Qué, Crees que esto es divertido? Open Subtitles ما، وكنت أعتقد أن هذا هو مضحك؟
    Creo que ese es el principal desafío de la comunidad tecnológica. TED أعتقد أن هذا هو التحدي الرئيسي الذي يقع على مجتمع التكنولوجيا.
    Supongo que esto es lo que siempre ha sucedido, sólo que nunca supe de ello. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو ما حدث دائما، أنا فقط لم اعرف حول ذلك.
    Por una flecha. ¿Crees que es el mismo arquero que mató a Sara? Open Subtitles بواسطة سهم. أعتقد أن هذا هو نفس آرتشر التي قتلت سارة؟
    Qué bien. Creo que es lo mejor. ¿Encontró al Sr. Mellors hoy? Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الأفضل هَلْ وَجدتَ السّيدَ "ميلرز" اليوم؟
    Bueno, como tu publicista, Creo que es una mala idea. Open Subtitles حسنا، كما الدعاية الخاصة بك، أعتقد أن هذا هو فكرة سيئة.
    No creo que sea el momento de recompensar a Stet Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا هو الوقت لمكافأة ستيت
    Es éste, Ron. Creo que ésta es la entrada a la Cámara de los Secretos. Open Subtitles هذا هو، رون أعتقد أن هذا هو مدخل غرفة الأسرار
    Creo que esta es la ruta indicada en el mapa. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الأثر الموجود على الخريطة
    Creo que es la única forma de poder encontrar una pareja que sea real y duradera. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبيل الوحيد لكي تتمكني من العثور على تطابق وهذا حقيقي ودائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more