Pero Supongo que no te ha llamado para decirte que no confía en ti para una tarea de semejante magnitud. | Open Subtitles | إذن, أعتقد بأنّه لم يتصل بك لإخبارك بأنه لا يثق بك مع مهمّة بهذا القدر من الأهمية |
Pero si va a joderme, Supongo que es justo que me llame por mi nombre. | Open Subtitles | لكن إذا كنت ستهينني ، أعتقد بأنّه من العادل فقط أن تناديني بالإسم |
Supongo que no sabrá nada sobre motos. | Open Subtitles | ولكن أعتقد بأنّه ليس لديك أيّ خبرة في الدراجات |
No sé exactamente de dónde ha venido usted, pero... Pienso que debería regresar, porque a usted lo de granjero no le va. | Open Subtitles | ولكنّني أعتقد بأنّه يجب عليك أن تعود لذلك العمل لأنّك لست بارعاً في الزراعة مالم تكن.. |
Pienso que es una mierda todo esto del porno. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه أرتكب حماقة . بوضعه تلك الصور الخليعة |
Creo que es mejor que vaya a limpiar su cuarto. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه يُفضل أن يذهب لتنظيف غرفته .. |
Yo creo que tenemos muy buenos reguladores, pero tenemos algunos de los reguladores más incompetente así. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه لدينا البعض من خيرة المُنظّمين، إلّا أنّه لدينا بالمِثل البعض من المُنظّمين الغير أكفّاء. |
Supongo que dependería de, ya sabe, qué clase de persona sea. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه يعتمد على، تعرفى , نوع الشخص |
Pero Supongo que no te sorprende mucho oír eso. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد بأنّه ليس صدمة لك ان تسمع هذا |
Supongo que no debería esperar mucho. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه لم يكن عليّ توقع الكثير. أخبرتك. |
Supongo que van a tener que confiar en mí. Como tú. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه يجب عليهم أن يثقوا بي كما تفعل أنت |
Supongo que sabe con quién tratamos. | Open Subtitles | حَسناً، أعتقد بأنّه يَعْرفُ مَنْ نَتعاملُ معهم |
Supongo que elige a sus víctimas sabiendo que una vez que han desaparecido sus familias no tienen forma de hacer que se inicie una investigación. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه يختار ضحاياه عالماً بأنّهن متى اختفين فإنّه سيستحيل على عائلاتهنّ بدء تحقيق في الأمر |
Pienso que debe ser una caja verde, situada en el extremo del circuito, al fondo. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ صندوق أخضر، يقع في نهايةِ الدائرةِ , في الجزءِ تحت الاسفل. |
Pienso que el es un marginal, capaz de causar grandes estragos, aparte de haber violado su condicional y de haber volado ilegalmente... | Open Subtitles | أعتقد بأنّه خطرُ , وأنه قادر على إلْحاق أضرارِ كبيرةِ، ما عدا أنْه اعتدى على الشرطة وطارَ بشكل غير قانوني. |
Pero realmente Pienso que deberíamos empezar a trazar los límites entre los reguladores y las personas que hacen las drogas. | Open Subtitles | و لكنّي أعتقد بأنّه علينا حقّاً أن نبدأ بوضع الحدود ما بين المنظّمين و مصنّعي الأدوية. |
Bien Creo que es muy emocionante que tu papá y tú hablen de mudarse aquí. | Open Subtitles | الموافقة، أعتقد بأنّه مثيرُ جداً بأنّك وأَبّكَ يَتحدّثُ عن إنتقال هنا. |
Creo que es genial. Golpeó la carne. En ningún otro lado mas que en el hueco. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه بارد, لقد ضرب اللحم إنه ليس بعيداً جدا عن الفتحة |
Pero Creo que es hora de dejar el escenario y traerles algo muy especial. | Open Subtitles | لكن على تلك الملاحظة أعتقد بأنّه الوقت لأترك المرحلة وأوجد شخص ما خاصّ جدا في الحقيقة |
Yo creo que en los próximos 10 años será más aceptada, pero las personas con cáncer no pueden esperar. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه خلال السنين الـ 10 القادمة سيصبح هذا مقبول أكثر إلّا أنّه ليس بِوسع مرضى السرطان اﻹنتظار، |
Creo que él trataba de proteger a una mujer llamada Marie Hangemuhl. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه كان يحاول لحماية الإمرأة مسمّاة ماري هانجيموهل. |
Creo que quizá, hasta que sepamos seguro cómo va a acabar esto yo debería encargarme de Diosa. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه حالّما تستقر الأمور فأنا سأعتني بديوسا |