"أعتقد بأنّه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Supongo que
        
    • Pienso que
        
    • Creo que es
        
    • Yo creo que
        
    • Creo que él
        
    • Creo que quizá
        
    Pero Supongo que no te ha llamado para decirte que no confía en ti para una tarea de semejante magnitud. Open Subtitles إذن, أعتقد بأنّه لم يتصل بك لإخبارك بأنه لا يثق بك مع مهمّة بهذا القدر من الأهمية
    Pero si va a joderme, Supongo que es justo que me llame por mi nombre. Open Subtitles لكن إذا كنت ستهينني ، أعتقد بأنّه من العادل فقط أن تناديني بالإسم
    Supongo que no sabrá nada sobre motos. Open Subtitles ولكن أعتقد بأنّه ليس لديك أيّ خبرة في الدراجات
    No sé exactamente de dónde ha venido usted, pero... Pienso que debería regresar, porque a usted lo de granjero no le va. Open Subtitles ولكنّني أعتقد بأنّه يجب عليك أن تعود لذلك العمل لأنّك لست بارعاً في الزراعة مالم تكن..
    Pienso que es una mierda todo esto del porno. Open Subtitles أعتقد بأنّه أرتكب حماقة . بوضعه تلك الصور الخليعة
    Creo que es mejor que vaya a limpiar su cuarto. Open Subtitles أعتقد بأنّه يُفضل أن يذهب لتنظيف غرفته ..
    Yo creo que tenemos muy buenos reguladores, pero tenemos algunos de los reguladores más incompetente así. Open Subtitles أعتقد بأنّه لدينا البعض من خيرة المُنظّمين، إلّا أنّه لدينا بالمِثل البعض من المُنظّمين الغير أكفّاء.
    Supongo que dependería de, ya sabe, qué clase de persona sea. Open Subtitles أعتقد بأنّه يعتمد على، تعرفى , نوع الشخص
    Pero Supongo que no te sorprende mucho oír eso. Open Subtitles لكنّي أعتقد بأنّه ليس صدمة لك ان تسمع هذا
    Supongo que no debería esperar mucho. Open Subtitles أعتقد بأنّه لم يكن عليّ توقع الكثير. أخبرتك.
    Supongo que van a tener que confiar en mí. Como tú. Open Subtitles أعتقد بأنّه يجب عليهم أن يثقوا بي كما تفعل أنت
    Supongo que sabe con quién tratamos. Open Subtitles حَسناً، أعتقد بأنّه يَعْرفُ مَنْ نَتعاملُ معهم
    Supongo que elige a sus víctimas sabiendo que una vez que han desaparecido sus familias no tienen forma de hacer que se inicie una investigación. Open Subtitles أعتقد بأنّه يختار ضحاياه عالماً بأنّهن متى اختفين فإنّه سيستحيل على عائلاتهنّ بدء تحقيق في الأمر
    Pienso que debe ser una caja verde, situada en el extremo del circuito, al fondo. Open Subtitles أعتقد بأنّه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ صندوق أخضر، يقع في نهايةِ الدائرةِ , في الجزءِ تحت الاسفل.
    Pienso que el es un marginal, capaz de causar grandes estragos, aparte de haber violado su condicional y de haber volado ilegalmente... Open Subtitles أعتقد بأنّه خطرُ , وأنه قادر على إلْحاق أضرارِ كبيرةِ، ما عدا أنْه اعتدى على الشرطة وطارَ بشكل غير قانوني.
    Pero realmente Pienso que deberíamos empezar a trazar los límites entre los reguladores y las personas que hacen las drogas. Open Subtitles و لكنّي أعتقد بأنّه علينا حقّاً أن نبدأ بوضع الحدود ما بين المنظّمين و مصنّعي الأدوية.
    Bien Creo que es muy emocionante que tu papá y tú hablen de mudarse aquí. Open Subtitles الموافقة، أعتقد بأنّه مثيرُ جداً بأنّك وأَبّكَ يَتحدّثُ عن إنتقال هنا.
    Creo que es genial. Golpeó la carne. En ningún otro lado mas que en el hueco. Open Subtitles أعتقد بأنّه بارد, لقد ضرب اللحم إنه ليس بعيداً جدا عن الفتحة
    Pero Creo que es hora de dejar el escenario y traerles algo muy especial. Open Subtitles لكن على تلك الملاحظة أعتقد بأنّه الوقت لأترك المرحلة وأوجد شخص ما خاصّ جدا في الحقيقة
    Yo creo que en los próximos 10 años será más aceptada, pero las personas con cáncer no pueden esperar. Open Subtitles أعتقد بأنّه خلال السنين الـ 10 القادمة سيصبح هذا مقبول أكثر إلّا أنّه ليس بِوسع مرضى السرطان اﻹنتظار،
    Creo que él trataba de proteger a una mujer llamada Marie Hangemuhl. Open Subtitles أعتقد بأنّه كان يحاول لحماية الإمرأة مسمّاة ماري هانجيموهل.
    Creo que quizá, hasta que sepamos seguro cómo va a acabar esto yo debería encargarme de Diosa. Open Subtitles أعتقد بأنّه حالّما تستقر الأمور فأنا سأعتني بديوسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more