"أعتقد ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo creo
        
    • Eso creo
        
    • Creo que sí
        
    • Supongo que sí
        
    • Creo que si
        
    • pienso eso
        
    No lo creo. La mayoría de la gente es incrédula con las alucinaciones. Open Subtitles . لا أعتقد ذلك . معظم الناس متعقلون جداً بخصوص الأوهام
    No lo creo, porque le rogu� que me lo quitar�, y adivina qu�... Open Subtitles لا أعتقد ذلك لأني توسلته أن يأخذه و خمن ماذا حدث
    No, no me lo creo, gatita. Estoy seguro que tú también hablabas de mí. Open Subtitles لا، لا أعتقد ذلك عزيزتي أنا متأكد من أنك تحدثت عني أيضا
    Eso creo. Vamos a buscar huellas en la guitarra y la funda. Open Subtitles أعتقد ذلك سنقوم برفع البصمات من على الجيتار و الشنطة
    No le dio. Reyo esta fingiendo que si... Eso creo. Open Subtitles لقد أخطائه او أن طلقة الرعد يتظاهر بذلك أنا أعتقد ذلك
    ". Creo que sí... si reciben incentivos como puntos o dinero en efectivo. TED أعتقد ذلك ولكن إن كان لديهم حافز. مثل الولاء وردّ الجميل.
    Es una actividad de la escuela, así que sí, sí, Supongo que sí. Open Subtitles نعم. وهو النشاط ق المدرسة، و ذلك نعم، نعم، أعتقد ذلك.
    No lo creo. UN هل كان كلامي خارجاً عن الموضوع؟ لا أعتقد ذلك.
    No lo creo. Imposible. Pero entonces, ¿cómo diablos lo hacen? TED لا أعتقد ذلك .ليس صدفة.لكن بعد ذلك كيف فعلها على أرض الواقع ؟
    PM: No lo creo. NA: Sirve para contar que algunas personas son agentes de cambio en la sociedad. TED بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع
    La gente ha dicho que yo fui valiente por someterme a la extracción de médula ósea, pero yo no lo creo. TED قال الناس أنني كنتُ شجاعة للخضوع لحصاد النخاع الشوكي، لكنني لا أعتقد ذلك.
    David Brooks: Sí, sí lo creo. TED ديڤيد برووكس: نعم، أعتقد ذلك.
    Y lo creo porque mi investigación sugiere que la conciencia tiene menos que ver con la inteligencia y más con nuestra naturaleza como organismo vivo que respira. TED وأنا أعتقد ذلك لأن بحثي يوضح لي أن الوعي لا يرتبط كثيراً بالذكاء المحض ولكنه يرتبط أكثر بطبيعتنا ككائنات حية تتنفس.
    Bueno, quizás si. Pero yo no lo creo TED حسنًا، ربما يكون ذلك، ولكني لا أعتقد ذلك
    DR: No, no lo creo así TED ديفيد روكويل:لا، لا أعتقد ذلك
    - Le digo que eligió muy bien. - Eso creo. Open Subtitles إختيار جيد , أستطيع القول بهذا أعتقد ذلك
    Eso creo. ¿Pero no es interesante? Open Subtitles .أعتقد ذلك لكن أليس ذلك مثيراً للإهتمام ؟
    nos quedaremos sin luz en cuanquier momento o no Eso creo entonces que es lo que haremos Open Subtitles سنفقد الضوء في أي لحظة الآن , صحيح؟ أعتقد ذلك ماذا سنقعل إذاً؟
    Eso creo. Y no podría haber impartido su amabilidad en destinatario más agradecido. Open Subtitles أعتقد ذلك,وماكانت لتظهر طيبتها أكثر من ذلك لمن يقدرها
    Eso creo. Open Subtitles فقط لا أحد يَعتقدُه لو حصل حقيقي أعتقد ذلك.
    No sé, Creo que sí pero... no dejó ver sus intenciones. No sé por qué. Open Subtitles لا أعلم أعتقد ذلك لا كنها لم تفعل أي شيء ولا أعرف لماذا
    Yo Creo que sí, pero ¿y si estoy equivocado? TED على بعد متر؟ أعتقد ذلك ولكن هل أكون مخطئا؟
    Supongo que sí. ¿Puedo irme, doctor? Open Subtitles أعتقد ذلك ، هل يمكننى الإنصراف أيها الطبيب ؟
    Bueno, los hombres no siempre saben cuando son felices, pero yo-Yo Creo que si. ¿Y tu? Open Subtitles حَسناً، إن الرجال لا يُعْرَفونَ دائماً و هم سعداء لَكنِّي أعتقد ذلك ، و أنت؟
    No pienso eso. Mejor hablemos aquí afuera. Open Subtitles لا أعتقد ذلك أظن أنه من الأفضل أن نتكلم في الخارج هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more