"أعجبني" - Translation from Arabic to Spanish

    • gustó
        
    • encanta
        
    • gustaba
        
    • encantó
        
    • gustado
        
    • Amo
        
    • gusto
        
    • Me gustan
        
    • gusta
        
    Me gustó tu casa pero creo que el pescado le dio un olor mejor. Open Subtitles وبالمناسبة أعجبني بيتك كثيراً ولكن اعتقد ان تلك السمكة جعلت رائحتة افضل
    Me gustó eso que alguien dijo antes sobre tener tres meses de vida. Open Subtitles لقد أعجبني ما قاله أحد حول أن أمامك ثلاثة شهور لتعيشها
    Es una película, la vi hace tiempo pero recuerdo que me gustó. Open Subtitles ،كلا، إنه فيلم رأيته منذ قريب لكني أذكر أنه أعجبني
    Me encanta esto porque se trata de periodismo objetivo. TED لقد أعجبني هذا كثيرًا، لأنها ممارسة صحفية موضوعية.
    Si dije que algo me gustaba el año pasado no significa que me deba seguir gustando. TED فلمجرد أنني قلت أن شيئًا أعجبني السنة الماضية، لا يعني هذا أنه يجب أن يعجبني حتى الآن.
    Lo que me encantó su trabajo era poder caminar alrededor y mirar hacia abajo y ver el cielo, mirar hacia abajo para observar el cielo, y esto desembocó en una nueva forma. TED وما أعجبني في عملها هذا هو أنني حين أتمشى حوله وأنظر لأسفل نحو السماء أنظر لأسفل لأشاهدها تتجلى بطريقة جديدة
    - En la obra, cuando repartía el agua. Esa tarea me gustó. Open Subtitles حين كنت أمر بالماء على العاملات أعجبني هذا الأمر حقاً.
    La última cosa moderna que me gustó fue la minifalda. Open Subtitles آخر شيء أعجبني من العصر الحديث هي التنورة القصيرة..
    Me gustó lo que dijo sobre "agrega algo a sus vidas". Open Subtitles أعجبني ما قاله حول أن القصيدة يجب أن تضيف شيئاً إلى حياتنا
    la verdad, aún no la he visto así que no podría decirte si me gustó o si me pareció horrible. Open Subtitles بالواقع لم أشاهده بعد لذا لا أستطيع أن أخبرك إذا ما أعجبني أو إذا ما كان رديئاً بحق.
    Ya me di cuenta de por qué me gustó tanto esta caricatura. Open Subtitles أدركت الآن لماذا أعجبني هذا الكاريكاتير للغاية.
    Tome un barco fuí por la bahía y la peimera que me gustó me la quedé. Open Subtitles آخذت مركباً و أبحرت بقرب الخليج أول مكان أعجبني
    Sí, me gustó, pero aun así lo leíste. Open Subtitles نعم لقد أعجبني .. ولكنك مع ذلك قمت بقرائته
    -Pretendemos ser intelectuales. Es increíble. Me encanta tu abrigo. Open Subtitles اننا نبدو كأكاديميين انه رائع , لقد أعجبني معطفك
    Pero ahora que tuve tiempo para asimilarlo... Me encanta. Open Subtitles لكن الآن كان لدي وقت لأمتص الصدمة, أعجبني هذا
    Me encanta tu cabello. ¿Qué sucede allí? Open Subtitles أعجبني شعركَ, ما الذي يحدث فيه؟
    La cosa que mas me gustaba sobre ser un hombre helado no era el helado gratis, o los toppings coloridos o el amor que reciví de esos chicos obesos Open Subtitles أفضل ما أعجبني في كوني بائعاً للبوظة لم يكن البوظة المجانية، أو الإضافات الملونة، أو حب الأطفال البدناء
    Me gustaba hasta que ví qué estaba pasando con mis amigos; en la cárcel o muertos a los 17. Open Subtitles أعجبني الأمر، حتى رأيتُ ما كان يحصل لأصدقائي.
    Un CD de una banda que jamás oí, pero me encantó. Open Subtitles نعم، أسطوانة لفريق غنائي لم أسمع عنه من قبل، لكن أعجبني
    En general, ha sido horroroso, pero me ha gustado el equilibrista de limacos. Open Subtitles حسناً, كان العرض مريعاً في أغلبه، لكن أعجبني البهلوان موازِن اليرقانة.
    ¡Hombre, no ibas a dejar que me pudra en una celda... y te Amo por eso! Open Subtitles لن تتمكن من أن تدعني أتعفن في السجن ، وقد أعجبني تصرفك هذا
    Me gusta. Es de mayor gusto que el del marcador. Open Subtitles لقد أعجبني وسيعجبني بشكل أفضل على لوحة النقاط.
    Me gustan tus películas, pero no necesito pasar por esto. Open Subtitles أنا آسفه, أوين لقد أعجبني فلمك, ولكني لا أريد أن أخوض خلال هذا
    Mucho. Me gusta- Especialmente me gusta el hecho que recuerdas sus poemas. Open Subtitles أكثر ما أعجبني هو تذكره للتفاصيل الدقيقة أثناء ذهابه لحبيبته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more