"أعداد الموظفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de funcionarios
        
    • dotación de personal
        
    • cantidad de personal
        
    • Dotación del personal
        
    • número de personal
        
    • cantidad de funcionarios
        
    • personal que
        
    • de la plantilla
        
    • número de miembros del personal
        
    • del número de empleados
        
    • número total de funcionarios
        
    El CCISUA señaló, no obstante, las reservas expresadas por la secretaría en relación con el escaso número de funcionarios interesados y los problemas técnicos conexos. UN بيد أن لجنة التنسيق لاحظت التحفظات التي أبدتها اﻷمانة بشأن انخفاض أعداد الموظفين المشتركين والمشاكل الفنية المصاحبة.
    El CCISUA señaló, no obstante, las reservas expresadas por la secretaría en relación con el escaso número de funcionarios interesados y los problemas técnicos conexos. UN بيد أن لجنة التنسيق لاحظت التحفظات التي أبدتها اﻷمانة بشأن انخفاض أعداد الموظفين المشتركين والمشاكل الفنية المصاحبة.
    En el cuadro 1 del anexo I figura información sobre el número de funcionarios en cada uno de esos grupos. UN ويمكن الاطلاع في الجدول ١ من المرفق اﻷول، على معلومات عن أعداد الموظفين في هذه الفئات.
    El número limitado de funcionarios de la UNAMI se debe a los topes impuestos a la dotación de personal en el Iraq por motivos de seguridad. UN وتعزى محدودية عدد موظفي البعثة إلى الحدود القصوى المفروضة على أعداد الموظفين في العراق لأسباب أمنية.
    La cantidad de personal científico y de apoyo que trabaja en la Antártida cada temporada permite tener una idea aproximada de la magnitud de esta actividad. UN وتعطي أعداد الموظفين العلميين وموظفي الدعم العاملين في أنتاركتيكا في كل موسم تقديرا أوليا لمستوى هذا النشاط.
    Evolución del número de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo I UN تطور أعداد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى
    Evolución del número de funcionarios proporcionados gratuitamente del tipo II por departamento y oficina en los sucesivos períodos objeto de informes UN تطور أعداد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية
    El gráfico V muestra el número de funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos al 30 de junio de 2000. UN ويظهر الشكل الخامس أعداد الموظفين موزعة حسب الرتبة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في 30 حزيران/يونيه 2000.
    número de funcionarios de plantilla de los departamentos u oficinas en que prestaba servicios personal proporcionado gratuitamente del tipo II Cuadro UN أعداد الموظفين الدائمين في الإدارات أو المكاتب التي يؤدي فيها الأفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية بعض المهام
    También se reducen el número de funcionarios nacionales e internacionales y de Voluntarios de las Naciones Unidas y los gastos operacionales. UN وانخفضت كذلك أعداد الموظفين الوطنيين والدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة وتكاليف التشغيل جميعها.
    Se están pidiendo presupuestos a los aseguradores sobre la base del número de funcionarios destinados en esos países. UN ويجري طلب تقديم أسعار من شركات تأمين استنادا إلى أعداد الموظفين المبلغ عنها في البلدان المعنية.
    En cuanto a los países desarrollados, tanto el número de funcionarios como su porcentaje del total llevan aumentando gradualmente desde 2002. UN أما بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو، فقد ظلت أعداد الموظفين في ازدياد مطرد منذ عام 2002.
    X. número de funcionarios por entidad, al 30 de junio de 2007 UN العاشر - أعداد الموظفين حسب الكيان في 30 حزيران/يونيه 2007
    El número de funcionarios de contratación internacional y nacional fue inferior debido principalmente a la elevada rotación del personal UN يُعزى انخفاض أعداد الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين، بصفة رئيسية، إلى ارتفاع معدل دوران الموظفين
    Nuevo cuadro 5: cambios en el número de funcionarios UN يشرح الجدول الجديد 5 التغيير في أعداد الموظفين
    El número limitado de funcionarios de la UNAMI se debe a los topes impuestos a la dotación de personal en el Iraq por motivos de seguridad. UN وتعزى محدودية عدد موظفي البعثة إلى الحدود القصوى المفروضة على أعداد الموظفين في العراق لأسباب أمنية.
    El Director Ejecutivo también establecerá directrices respecto de la cantidad de personal y el porcentaje de los recursos procedentes de los subprogramas que se han de asignar a las oficinas regionales. UN كما سيضع المدير التنفيذي مبادئ توجيهية بشأن أعداد الموظفين والموارد التي ستخصص من البرامج الفرعية للمكاتب الإقليمية.
    d) Dotación del personal consignado en el punto c) en las siguientes categorías: civiles, militares, científicos, técnicos, ingenieros, personal de apoyo y administrativo; UN (د) أعداد الموظفين المبلغ عنهم في البند (ج) موزعة حسب الفئات التالية: مدنيون، عسكريون، باحثون علميون، تقنيون، مهندسون، موظفو دعم وموظفون إداريون؛
    El establecimiento de nuevos ministerios podría influir en la estructura y las tareas de los diferentes componentes, con lo que sería posible reducir el número de personal y el tamaño del componente. UN وسوف يؤثر إنشاء وزارات جديدة في هيكل ومهام عدة عناصر ويتيح خفض أعداد الموظفين.
    En el cuadro 1 del anexo I figura información detallada sobre la cantidad de funcionarios en cada uno de esos grupos. UN ويمكن الاطلاع في الجدول ١ من المرفق اﻷول، على معلومات عن أعداد الموظفين في هذه المجموعات.
    El cuadro 1 da un desglose detallado del personal que ocupaba puestos sujetos a distribución geográfica en el período de un año que finalizó en junio de 1993. UN ويوضح الجدول ١ تفاصيل أعداد الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي خلال السنة المنتهية في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    En este respecto, la reforma no debe causar incrementos injustificados de los recursos presupuestarios, ni un aumento inflacionario de la plantilla de personal o un aumento injustificado del conjunto de remuneraciones para el personal de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، لا ينبغي أن يؤدي الإصلاح إلى زيادات غير مبررة في موارد الميزانية، أو إلى زيادة أعداد الموظفين أو زيادة صفقات تعويض موظفي الأمم المتحدة زيادة غير مبررة.
    52. En el Servicio Penitenciario el número de miembros del personal refleja las demandas de la institución en lo que respecta al número de reclusos. UN 52 - وفي إدارة السجون تنعكس في أعداد الموظفين طلبات المؤسسة من حيث أعداد السجناء.
    Publicación del número de empleados con discapacidad en los informes anuales. UN نشر أعداد الموظفين ذوي الإعاقة في التقارير السنوية
    El número total de funcionarios (11.337)La presentación tradicional de los países no representados o insuficientemente representados para el personal que ocupa puestos sujetos a la distribución geográfica figura en la primera parte del presente informe. UN ٦٢ - وتتيح أعداد الموظفين الشاملة )حجم المجموعة ٣٣٧ ١١()١٢( تقسيم التوزيع حسب الجنسيات إلى خمس مجموعات كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more