iii) Examen del informe preparado por la secretaría sobre el desempeño de sus funciones; | UN | `3` استعراض التقرير الذي أعدته الأمانة عن تنفيذ وظائفها؛ |
La Comisión tuvo a la vista un informe sobre la situación preparado por la secretaría sobre el estado de los informes anuales recibidos de los contratistas. | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير أعدته الأمانة عن حالة التقارير السنوية الواردة من المتعاقدين. |
El informe preparado por la secretaría sobre el examen de los arreglos sobre sinergias figura en el anexo del documento UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/6. | UN | 6 - ويرد بمرفق الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/6 التقرير الذي أعدته الأمانة عن استعراض ترتيبات التآزر. |
En su 1013ª sesión plenaria, la Junta tomó nota del informe de la secretaría sobre este tema (TD/B/54/6). | UN | أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 1013 بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن هذا البند (TD/B/54/6). |
11. La Junta agradeció el informe de la secretaría sobre la ayuda prestada a los beneficiarios de subsidios de viaje para asistir al primer período de sesiones del Foro Permanente y recomendó que se preparase un informe similar acerca del segundo período de sesiones. | UN | 11- وعبر المجلس أيضاً عن تقديره الشديد للتقرير الذي أعدته الأمانة عن المساعدة المقدمة إلى المستفيدين من منح السفر لحضور الدورة الأولى للمنتدى الدائم وأوصى بإعداد تقرير مماثل عن الدورة الثانية. |
c) El OSE tomó conocimiento del informe sobre la marcha de los trabajos, preparado por la secretaría acerca del desarrollo de las actividades para llevar a efecto las decisiones 2/CP.7 y 3/CP.7, que figura en el documento FCCC/SBI/2002/INF.15. | UN | (ج) ونوهت الهيئة الفرعية بالتقرير المرحلي الذي أعدته الأمانة عن حالة الأنشطة الرامية إلى وضع أحكام المقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7، الواردين في الوثيقة FCCC/SBI/2002/INF.15، موضع التنفيذ. |
La Comisión tuvo a la vista el informe preparado por la secretaría sobre el estado de los informes anuales recibidos de los contratistas². | UN | وقُدم إلى اللجنة تقرير أعدته الأمانة عن حالة التقارير السنوية الواردة من المتعاقدين(2). |
En la 26ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, las Partes examinaron un informe preparado por la secretaría sobre el tratamiento de la acumulación de sustancias que agotan el ozono en relación con el cumplimiento. | UN | 22 - ناقشت الأطراف أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية تقريراً أعدته الأمانة عن معالجة المواد المستنفدة للأوزون المخزنة فيما يتعلق بالامتثال. |
El Grupo de Trabajo examinó un informe preparado por la secretaría sobre el seguimiento de los dictámenes que ponía de manifiesto la práctica y el formato utilizados por otros órganos creados en virtud de tratados en sus informes sobre la marcha de los trabajos. | UN | 7 - وناقش الفريق العامل تقريرا أعدته الأمانة عن متابعة الآراء يعكس الصيغة والشكل الذين تستخدمهما الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات في تقاريرها المرحلية للمتابعة. |
f) Considerará un informe preparado por la secretaría sobre posibles fuentes de financiación; | UN | (و) النظر في تقرير أعدته الأمانة عن مصادر التمويل المحتملة؛ |
En el anexo de la presente nota figura un informe preparado por la secretaría sobre sus actividades durante el período comprendido entre el 1 de mayo de 2008 y el 31 de octubre de 2010, llevadas a cabo en cumplimiento de su mandato establecido en el Convenio y siguiendo instrucciones de la Conferencia de las Partes. | UN | 1- يورد مرفق هذه المذكرة تقريراً أعدته الأمانة عن الأنشطة التي اضطلعت بها أثناء الفترة من أول أيار/مايو 2008 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وفقاً لولايتها بموجب الاتفاقية وحسب توجيهات مؤتمر الأطراف. |
La Comisión tendrá ante sí un informe preparado por la secretaría sobre la situación mundial de las drogas con respecto al tráfico ilícito de drogas y las medidas tomadas por sus órganos subsidiarios (E/CN.7/2001/5). | UN | وسوف يعرض على اللجنة تقرير أعدته الأمانة عن الوضع العالمي للعقاقير فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بها والاجراءات التي اتخذتها هيئاتها الفرعية (E/CN.7/2001/5). |
La Comisión tendrá ante sí un informe preparado por la secretaría sobre la situación mundial de las drogas con respecto al tráfico ilícito de drogas y las medidas tomadas por sus órganos subsidiarios (E/CN.7/2001/5). | UN | وسوف يعرض على اللجنة تقرير أعدته الأمانة عن الوضع العالمي للعقاقير فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بها والاجراءات التي اتخذتها هيئاتها الفرعية (E/CN.7/2001/5). |
En su 1013ª sesión plenaria, la Junta tomó nota del informe de la secretaría sobre este tema (TD/B/54/6). | UN | أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 1013 بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن هذا البند (TD/B/54/6). |
72. El Presidente del Comité Plenario resumió el informe de la secretaría sobre los progresos realizados en la revisión de la parte II del cuestionario relativo a los informes anuales. | UN | 72- لخّص رئيس اللجنة الجامعة التقرير الذي أعدته الأمانة عن التقدم المحرز في تنقيح الجزء الثاني من الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية. |
En su 24° período de sesiones, celebrado en septiembre de 2008, el Comité de Programa y de Presupuesto tomó nota del informe de la secretaría sobre la marcha del proyecto de las IPSAS. | UN | 78 - وأحاطت لجنة البرنامج والميزانية علما، في دورتها الـرابعة والعشرين المعقودة في أيلول/سبتمبر 2008، بالتقرير المرحلي الذي أعدته الأمانة عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Al presentar el subtema, el Copresidente señaló a la atención el resumen de la secretaría sobre la cuestión que figura en los párrafos 63 a 67 del documento UNEP/OzL.Pro.21/2. | UN | 127- عرض الرئيس المشارك هذا البند الفرعي، فاسترعى الانتباه إلى الموجز الذي أعدته الأمانة عن المسألة في الفقرات 63 - 67 من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/2. |
a) El OSACT tomó nota con reconocimiento del informe de la secretaría acerca del taller sobre los entornos favorables para la transferencia de tecnología, celebrado los días 9 y 10 de abril de 2003 en Gante (Bélgica) (FCCC/SBSTA/2003/INF.4). | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن حلقة العمل المتعلقة بالبيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا، التي عُقدت يومي 9 و10 نيسان/أبريل 2003 في غنت ببلجيكا (FCCC/SBSTA/2003/INF.4). |