la secretaría de la UNCTAD ha preparado el presente informe con miras a facilitar el examen de este tema. | UN | وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذا التقرير من أجل تسهيل النظر في هذا البند. |
la secretaría de la UNCTAD ha preparado la presente nota atendiendo a esa petición. | UN | وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. |
la secretaría de la UNCTAD ha preparado la presente nota temática para facilitar las deliberaciones del ISAR sobre esta cuestión. | UN | وقد أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة القضايا هذه لتيسير مناقشات فريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن هذا الموضوع. |
En este contexto, la secretaría de la UNCTAD ha elaborado un informe sobre la marcha de los trabajos que contiene datos respecto de la aplicación de las decisiones y conclusiones convenidas adoptadas por la Comisión en su noveno período de sesiones y que se dirigieron a la secretaría. | UN | وفي هذا السياق أعدت أمانة الأونكتاد تقريراً مرحلياً يتضمن معلومات عن تنفيذ القرارات والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدت في الدورة التاسعة للجنة ووجهت إلى الأمانة. |
4. la secretaría de la UNCTAD preparó un informe titulado " El desarrollo económico en África. Del ajuste estructural a la reducción de la pobreza: ¿cuál es la novedad? " . | UN | 4- أعدت أمانة الأونكتاد تقريراً بعنوان " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: من التكيف إلى الحد من الفقر: ما هو الجديد؟ " . |
la secretaría de la UNCTAD ha preparado esta nota para facilitar las deliberaciones del ISAR sobre esta cuestión. | UN | وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذه المذكرة لتيسير مداولات فريق الخبراء بشأن هذا الموضوع. |
5. Para facilitar el debate, la secretaría de la UNCTAD ha preparado una nota sobre las cuestiones. | UN | 5- ولتيسير المناقشة، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة تتناول هذه القضايا. |
5. Con el fin de facilitar los debates, la secretaría de la UNCTAD ha preparado una nota temática. | UN | 5- ولتيسير المناقشات، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا. |
5. Para facilitar los debates, la secretaría de la UNCTAD ha preparado una nota. | UN | 5- وتيسيراً للمناقشة، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا. |
En este contexto, la secretaría de la UNCTAD ha preparado un informe provisional sobre la aplicación de las conclusiones y recomendaciones convenidas de la Comisión aprobadas en su noveno período de sesiones. | UN | وفي هذا السياق، أعدت أمانة الأونكتاد تقريراً مرحلياً عن تنفيذ التوصيات المتفق عليها التي اعتمدت في الدورة التاسعة للجنة. |
7. la secretaría de la UNCTAD ha preparado la presente nota para el décimo período de sesiones de la Comisión. | UN | 7- وقد أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة القضايا هذه من أجل الدورة التاسعة للجنة. |
En este contexto, la secretaría de la UNCTAD ha preparado un informe provisional sobre la aplicación de las recomendaciones convenidas de la Comisión aprobadas en su décimo período de sesiones. | UN | وفي هذا السياق، أعدت أمانة الأونكتاد تقريراً مرحلياً عن تنفيذ التوصيات المتفق عليها التي اعتُمِدت في الدورة العاشرة للجنة. |
Para facilitar los debates, la secretaría de la UNCTAD ha preparado una nota temática. | UN | 7- ولتيسير المناقشة، أعدت أمانة الأونكتاد ورقة بالقضايا المطروحة. |
6. Para facilitar los debates, la secretaría de la UNCTAD ha preparado dos notas temáticas. | UN | 6- وتيسيراً للمناقشة، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرتي قضايا. |
8. Para facilitar el debate, la secretaría de la UNCTAD ha preparado una nota temática sobre la dimensión de desarrollo de los acuerdos internacionales de inversión. | UN | 8- ولتيسير المناقشات، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة بالقضايا المتعلقة بالبعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية. |
En este contexto, la secretaría de la UNCTAD ha elaborado un informe sobre la marcha de los trabajos, que contiene datos respecto de la aplicación de las decisiones y de las conclusiones convenidas adoptadas por la Comisión en su décimo período de sesiones y dirigidas a la secretaría. | UN | وفي هذا السياق أعدت أمانة الأونكتاد تقريراً مرحلياً يتضمن معلومات عن تنفيذ القرارات والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتُمدت في الدورة العاشرة للجنة ووُجهت إلى الأمانة. |
7. Para facilitar los debates, la secretaría de la UNCTAD ha elaborado una nota temática. | UN | 7- وتسهيلاً للمناقشة، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا. |
En este contexto, la secretaría de la UNCTAD ha elaborado un informe sobre la marcha de los trabajos, que contiene datos respecto de la aplicación de las decisiones y las conclusiones convenidas adoptadas por la Comisión en su 11º período de sesiones y dirigidas a la secretaría. | UN | وفي هذا السياق، أعدت أمانة الأونكتاد تقريراً مرحلياًَ يتضمن معلومات عن تنفيذ القرارات والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتُمِدت في الدورة الحادية عشرة للجنة ووُجِّهت إلى الأمانة. |
En consecuencia, la secretaría de la UNCTAD preparó la versión revisada de la Ley tipo sobre la base de las aportaciones por escrito recibidas de los Estados miembros en 2010, complementadas por las investigaciones realizadas por la secretaría de la UNCTAD con apoyo del mundo académico y de expertos con conocimientos prácticos en la materia. | UN | وعليه، أعدت أمانة الأونكتاد النسخة المنقحة من القانون النموذجي بشأن المنافسة استناداً إلى المساهمات الخطية الواردة من الدول الأعضاء في عام 2010 والتي استُكملت ببحوث أجرتها أمانة الأونكتاد بدعم من الأوساط الأكاديمية والممارسين. |
Tras el Plan de Acción aprobado por la X UNCTAD (TD/386), la secretaría de la UNCTAD preparó un informe en el que se examinaba la aplicación de los reglamentos y normas vigentes en los ámbitos regional, subregional y nacional. | UN | وفي أثر خطة العمـل (TD/386) التي اعتمدها الأونكتاد العاشر، أعدت أمانة الأونكتاد تقريراً يستعرض تنفيذ القواعد واللوائح الموجودة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني(11). |
La presente nota ha sido preparada por la secretaría de la UNCTAD para ayudar a la Junta a llevar a cabo ese examen. | UN | وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذه المذكرة بنية مساعدة المجلس في إجراء استعراضه. |
El presente informe ha sido preparado por la secretaría de la UNCTAD para la Reunión de Expertos. | UN | وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذه الورقة من أجل اجتماع الخبراء. |
Para facilitar los debates del Grupo de Trabajo, la secretaría de la UNCTAD había preparado un documento titulado " Aplicación de la estrategia del Programa de Centros de Comercio: informe sobre los progresos realizados " (TD/B/WP/128) y un documento titulado " Transfer of the ETO system to a non-profit entity " (TD/B/WP (XXXVI)/CRP.1). | UN | وتيسيرا لمداولات الفرقة العاملة، أعدت أمانة الأونكتاد وثيقة عنوانها " تنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية: تقرير مرحلي " (TD/B/WP/128) ووثيقة عنوانها " نقل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى كيان ليست غايته الربح " (TD/B/WP(XXXVI)/CRP.1). |