"أعدت الأمانة العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Secretaría preparó
        
    • la Secretaría ha preparado
        
    • la Secretaría elaboró
        
    • la Secretaría ha elaborado
        
    • fue preparado por la Secretaría
        
    • la Secretaría General preparó
        
    • ha sido preparada por la Secretaría
        
    • sido preparada por la Secretaría de
        
    • ha sido preparado por la Secretaría
        
    • la Secretaría compiló un
        
    • Secretaría preparó el
        
    la Secretaría preparó un documento de antecedentes para apoyar las deliberaciones del Comité. UN وقد أعدت الأمانة العامة ورقة معلومات أساسية لدعم اللجنة في مداولاتها.
    la Secretaría preparó una declaración oral sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. UN وقد أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    En atención a esa solicitud, la Secretaría ha preparado el presente documento en que figura el resumen por temas de los debates. UN وتلبية لذلك الطلب، أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة.
    En atención a esa solicitud, la Secretaría ha preparado el presente documento, en que figura el resumen por temas de los debates. UN وعملا بهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير الذي يتضمن موجزا مواضيعيا لهذه المناقشة.
    Como preparación para el foro, la Secretaría elaboró un prototipo de informe mundial sobre el desarrollo sostenible destinado a facilitar las deliberaciones. UN ٣٣ - وفي إطار التحضير للمنتدى، أعدت الأمانة العامة تقريرا نموذجيا عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي() من أجل تيسير المناقشة.
    la Secretaría ha elaborado una serie de opciones, con la asistencia de un equipo de estudios de arquitectura e ingeniería, que se han organizado en las posibilidades y los planteamientos que se proponen en el informe. UN وقد أعدت الأمانة العامة مجموعة من البدائل، بمساعدة فريق من الشركات المعمارية والهندسية، وصُنفت هذه البدائل إلى خيارات ونهج مقترحة في التقرير.
    El presente documento fue preparado por la Secretaría a solicitud de la 11ª Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة بناء على طلب الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    En respuesta a ello, la Secretaría preparó un resumen de las necesidades sobre la base de las peticiones formuladas anteriormente y de los requisitos definidos: UN واستجابة لذلك، أعدت الأمانة العامة موجزا بالاحتياجات على أساس طلباتها السابقة وما ترى أنها بحاجة إليه:
    En consecuencia, la Secretaría preparó el presente informe, con la ayuda de la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), UN وبناء على ذلك، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير بمساعدة أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    la Secretaría preparó una declaración oral sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. UN لقد أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    C. Costos de los contingentes la Secretaría preparó un documento de antecedentes y tres notas explicativas para el grupo de trabajo con el fin de describir la situación actual. UN 80 - أعدت الأمانة العامة ورقة معلومات أساسية وثلاث مذكرات تفسيرية للفريق العامل قدمت فيها وصفا للحالة الراهنة.
    la Secretaría preparó un resumen de los foros sobre la aplicación regional que dice lo siguiente: UN 2 - أعدت الأمانة العامة موجزا لما دار في منتديات التنفيذ الإقليمية، يرد نصه فيما يلي:
    En atención a esa solicitud, la Secretaría ha preparado el siguiente documento, en el que figura el resumen por temas de los debates. UN وعملا بهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير الذي يتضمن موجزا مواضيعيا لهذه المناقشة.
    Atendiendo a esa petición, la Secretaría ha preparado el siguiente documento, en el que figura el resumen por temas de los debates. UN وعملا بهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير الذي يتضمن موجزا مواضيعيا لهذه المناقشة.
    Atendiendo a esa petición, la Secretaría ha preparado el siguiente documento, en el que figura el resumen por temas de los debates. UN واستجابة لذلك الطلب، أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة.
    En consecuencia, la Secretaría ha preparado un índice actualizado, que se reproduce en el anexo de la presente nota. UN وبناء عليه، أعدت الأمانة العامة فهرسا مستكملا يرد في مرفق هذه المذكرة.
    la Secretaría ha preparado la presente nota para facilitar el debate. UN وقد أعدت الأمانة العامة هذه المذكرة تسهيلا للمناقشة.
    En su 42° período de sesiones, la Comisión pidió a la Secretaría que preparara un estudio sobre la solución de controversias por vía informática en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico. la Secretaría elaboró una nota (A/CN.9/706) en que se resumía un coloquio celebrado sobre el particular en Viena en marzo de 2010. UN 13 - وطلبت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين، إلى الأمانة العامة أن تعد دراسة عن تسوية المنازعات المتعلقة بالمعاملات التجارية الإلكترونية عبر الحدود بالاتصال الحاسوبي المباشر أعدت الأمانة العامة مذكرة (A/CN.9/706) تلخص ندوة عقدت حول هذا الموضوع في فيينا في آذار/مارس 2010.
    C. Documentación Teniendo en cuenta las tareas asignadas al Grupo de Expertos, las opiniones presentadas por los Estados miembros y la información recibida de los miembros de la Asociación, la Secretaría ha elaborado la siguiente documentación: UN 7 - استنادا إلى المهام المنوطة بفريق الخبراء وإلى الآراء التي قدمتها الدول الأعضاء والمعلومات الواردة من أعضاء الشراكة، أعدت الأمانة العامة الوثائق التالية:
    El resumen que figura en este anexo fue preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas y en él se ponen de relieve diversas recomendaciones incluidas en informes presentados por la sociedad civil sobre las aportaciones de sus organizaciones, que recoge el informe de la Fundación Cultura de Paz. UN أعدت الأمانة العامة للأمم المتحدة الملخص الوارد في هذا المرفق الذي يبرز عددا من التوصيات المتضمنة في تقارير منظمات المجتمع المدني على نحو ما يبينه تقرير مؤسسة الثقافة والسلام بشأن إسهامات منظمات المجتمع المدني.
    la Secretaría General preparó un informe sobre esa reunión, del que se envió copia al Secretario General de las Naciones Unidas y se adoptó como documento oficial de las Naciones Unidas. UN كما أعدت الأمانة العامة تقريراً حول نتائج هذا الاجتماع وتم إرسال نسخة منه إلى الأمين العام للأمم المتحدة، واعتماده وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة.
    La nota ha sido preparada por la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وقد أعدت الأمانة العامة للأمم المتحدة هذه المذكرة.
    Este pronóstico preliminar del programa de trabajo del Consejo de Seguridad ha sido preparado por la Secretaría para el Presidente del Consejo. UN أعدت الأمانة العامة هذه التوقعات الأولية لبرنامج عمل مجلس الأمن لتقديمها إلى رئيس المجلس.
    13. Como se menciona en el párrafo 7 supra, la Secretaría compiló un inventario amplio de proyectos de donantes relativos al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ١٣ - وكما ذكر في الفقرة ٧ أعلاه، أعدت اﻷمانة العامة قائمة شاملة بمشاريع المانحين التي تغطي التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more