"أعدت الأمانة تقريراً" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Secretaría preparó un informe
        
    • la secretaría ha preparado un informe
        
    De resultas de esta solicitud, la Secretaría preparó un informe que figura en el documento FCCC/SBI/1999/INF.10. UN واستجابة لهذا الطلب، أعدت الأمانة تقريراً يرد في الوثيقة FCCC/SBI/1999/INF.10.
    En respuesta a la mencionada solicitud, la Secretaría preparó un informe sobre la cuestión que figura en el documento UNEP/POPS/COP.6/INF/14. UN 10 - واستجابةً للطلب أعلاه أعدت الأمانة تقريراً عن هذه المسألة يرد نصه في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/14.
    A la luz de la petición mencionada más arriba, la Secretaría preparó un informe sobre la cuestión que figura en el documento UNEP/POPS/COP.6/INF/15. UN 12 - وفي ضوء الطلب أعلاه، أعدت الأمانة تقريراً عن المسألة يرد نصه في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/15.
    la secretaría ha preparado un informe en el que se pasa revista a esta información, se hace un resumen de los adelantos alcanzados y se identifican las posibles tendencias. UN وقد أعدت الأمانة تقريراً استعرضت فيه هذه المعلومات ولخصت فيه التقدم المُحرز مع تحديد الاتجاهات الممكنة.
    En ese contexto, la secretaría ha preparado un informe sobre la aplicación de estas recomendaciones, prestando particular atención al fomento y el reforzamiento de las sinergias entre los tres pilares de la labor de la UNCTAD. UN وفي هذا السياق، أعدت الأمانة تقريراً مرحلياً عن تنفيذ هذه التوصيات، مع التشديد بصفة خاصة على تشجيع وتعزيز التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    la secretaría ha preparado un informe consolidado de las respuestas recibidas y un análisis de las discrepancias entre la información incluida en el cuestionario presentado a la secretaría y la información proporcionada a la Comunidad Europea. UN 4 - أعدت الأمانة تقريراً موحداً بالإجابات المتلقاة وتحليلاً بأوجه الاختلاف بين المعلومات المقدمة في الاستبيان إلى الأمانة والمعلومات المقدمة من الجماعة الأوروبية.
    Con el fin de ayudar al Grupo en el examen de la reclamación, la Secretaría preparó un informe para que lo considerara el Grupo que comprendía los resultados de su examen detallado de la reclamación de la categoría " C " presentada por el reclamante. UN ولمساعدة الفريق في استعراضه لهذه المطالبة، أعدت الأمانة تقريراً لنظر الفريق شمل نتائج استعراضها التفصيلي للمطالبة من الفئة " جيم " التي قدمتها الجهة المطالِبة.
    I. Aplicación En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 9 de la decisión IX/3, la Secretaría preparó un informe sobre el examen de la aplicación del actual Plan Estratégico y lo publicó en el sitio web del Convenio el 30 de marzo de 2009. UN 2 - عملاً بالفقرة 9 من المقرر 9/3، أعدت الأمانة تقريراً عن استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية الحالية ونشرته على الموقع الشبكي لأمانة اتفاقية بازل في 30 آذار/مارس 2009.
    2. De conformidad con el mandato mencionado, la Secretaría preparó un informe sobre las políticas y medidas de los países del anexo I de la Convención, que el OSACT examinó en su 17º período de sesiones (FCCC/SBSTA/2002/INF.13). UN 2- وعملاً بالولاية المشار إليها أعلاه، أعدت الأمانة تقريراً عن السياسات والتدابير للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، حيث نظرت فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السابعة عشرة (FCCC/SBSTA/2002/INF.13).
    A la luz de las decisiones 8/COP.4 (Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención) y 4/COP.6 (sobre la aplicación de esa Declaración), la Secretaría preparó un informe para facilitar al Comité el examen de esos procesos. UN وعلى ضوء المقرر 8/م أ-4 (إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية) والمقرر 4/م أ-6 (بشأن تنفيذ الإعلان)، أعدت الأمانة تقريراً لتيسير استعراض هذه العمليات من قبل اللجنة.
    A fin de facilitar los debates, la Secretaría preparó un informe titulado " Examen de la situación del cumplimiento de la obligación de informar sobre la gobernanza empresarial y la función de dicha información en la adición de valor sostenible " . UN وتيسيراً للمناقشات أعدت الأمانة تقريراً معنوناً " استعراض حالة العمل بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودور هذا الكشف في إضافة قيمة مستدامة " .
    144. En respuesta al mandato establecido en la decisión 5/CP.8, la Secretaría preparó un informe sobre la determinación de los fondos necesarios para ayudar a los países en desarrollo a cumplir los compromisos contraídos en virtud de la Convención. UN 144- وتنفيذاًً للولاية الواردة في المقرر 5/م أ-8، أعدت الأمانة تقريراً بشأن تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية().
    5. la Secretaría preparó un informe sobre la situación del Fondo Fiduciario para financiar actividades de investigación y observaciones sistemáticas que interesan al Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono (documento UNEP/OzL.Conv.8/5). UN 5- أعدت الأمانة تقريراً عن حالة الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة البحوث وعمليات الرصد المنتظمة ذات الصلة باتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون (الوثيقة UNEP/OzL.Conv.8/5).
    En respuesta a esa petición, la Secretaría preparó un informe sobre un dictamen en relación con los plazos para la transmisión de los planes nacionales de aplicación revisados y actualizados, teniendo en cuenta las decisiones SC1/12 y SC2/7, en particular cuando se agregan nuevos productos químicos a los anexos A, B o C del Convenio. UN 2 - واستجابة لذلك الطلب، أعدت الأمانة تقريراً بشأن فتوى قانونية تتعلّق بالمواعيد النهائية لإحالة خطط التنفيذ الوطنية المنقّحة والمستكملة، آخذة في الاعتبار المقررين ا س-1/12 وا س-2/7، ولا سيما المواد الكيميائية الجديدة المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم بالاتفاقية.
    Tal como lo deseaban las Partes, la secretaría ha preparado un informe general sobre cooperación internacional centrado en las actividades realizadas en 2003 - 2004. UN 2 - ونزولاً عند رغبة الأطراف، أعدت الأمانة تقريراً شاملاً عن التعاون الدولي يركز على التطورات التي حدثت أثناء الفترة 2003 - 2004.
    A fin de informar a la Conferencia de las Partes sobre los adelantos realizados en la aplicación del Convenio de Rotterdam, la secretaría ha preparado un informe detallado, que figura en el anexo de la presente nota, para someterlo al examen de la Conferencia en su tercera reunión. UN 1 - أعدت الأمانة تقريراً مفصلاً، لمعلومية مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية روتردام، يرد في المرفق لهذه المذكرة، لكي يبحثها المؤتمر في اجتماعه الثالث.
    la secretaría ha preparado un informe sobre las actividades que ha llevado a cabo durante el período comprendido entre el 1º de mayo de 2006 y el 30 de abril de 2008, así como un informe financiero para el período comprendido entre el 1º de enero de 2006 y el 31 de mayo de 2008. UN 50 - أعدت الأمانة تقريراً عن أنشطتها عن الفترة من 1 أيار/مايو 2006 إلى 30 نيسان/أبريل 2008 وتقريراً مالياً عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 أيار/مايو 2008.
    Además, la secretaría ha preparado un informe, contenido en el documento HSP/20/8, sobre los temas propuestos para los períodos de sesiones 21º y siguientes del Consejo de Administración, que contiene propuestas de la Directora Ejecutiva para su examen por el Consejo de Administración en su 20º período de sesiones. UN 43 - وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الأمانة تقريراً ورد في الوثيقة HSP/GC/20/8 بشأن المواضيع المقترحة للدورة الحادية والعشرين والدورات المقبلة لمجلس الإدارة تضمنّت مقترحات المديرة التنفيذية لينظر فيها مجلس الإدارة في دورته العشرين.
    2. Con arreglo a la decisión 22/COP.6, la secretaría ha preparado un informe en el que figuran las opiniones de las Partes y las instituciones y organizaciones interesadas en relación con los procedimientos y los mecanismos institucionales para la resolución de las cuestiones de aplicación y también con respecto a los anexos sobre procedimientos de arbitraje y conciliación. UN 2- ووفقاً للمقرر 22/م أ-6، أعدت الأمانة تقريراً يتضمن آراء الأطراف والمؤسسات والمنظمات المعنية بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية لحل مسائل التنفيذ، وكذلك بشأن المرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق.
    11. Atendiendo a la solicitud del OSACT en su 22º período de sesiones, la secretaría ha preparado un informe acerca del taller sobre opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnologías que se celebró del 20 al 21 de octubre de 2005 en Bonn (Alemania). UN 11- ووفقاً للطلب الذي وجهته الهيئة الفرعية للمشورة العملية والتكنولوجية، في دورتها الثانية والعشرين()، أعدت الأمانة تقريراً عن حلقة العمل بشأن الخيارات المبتكرة لتمويل نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا، التي انعقدت يومي 20 و21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في بون، بألمانيا.
    la secretaría ha preparado un informe sobre las actividades que ha llevado a cabo durante el período comprendido entre el 1º de mayo de 2005 y el 30 de abril de 2006, así como un informe financiero para el período comprendido entre el 1º de enero de 2005 y el 31 de mayo de 2006. La Conferencia de las Partes tiene esos informes a su disposición en los documentos UNEP/FAO/RC/COP.3/22 y UNEP/FAO/RC/COP.3/23. UN 44 - أعدت الأمانة تقريراً عن أنشطتها خلال الفترة الممتدة من 1 أيار/مايو2005 إلى 30 نيسان/أبريل 2006، وتقرير مالي عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 أيار/مايو 2006 وتتاح هذه التقارير لمؤتمر الأطراف في الوثائق UNEP/FAO/RC/COP.3/22 وUNEP/FAO/RC/COP.3/23.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more