"أعدّتها الأمانة بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • preparado por la Secretaría sobre
        
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y las vinculaciones entre el terrorismo y otras actividades delictivas en el contexto de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN ورقة عمل أعدّتها الأمانة بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والعلاقات بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية الأخرى في سياق عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    El CEPP estudió un documento preparado por la Secretaría sobre las lecciones aprendidas en el proceso de examen hasta la 16ª reunión de la Junta, que ha proporcionado valiosa información. UN وناقشت اللجنة وثيقة أعدّتها الأمانة بشأن الدروس المستفادة من عمليات الاستعراض التي أُجريت إلى غاية الاجتماع السادس عشر للمجلس، قُدّمت فيها معلومات قيّمة.
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre las actividades de asistencia técnica (CTOC/COP/2006/9) UN ورقة عمل أعدّتها الأمانة بشأن أنشطة المساعدة التقنية (CTOC/COP/2006/9)
    a) Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre los niños, los jóvenes y la delincuencia (A/CONF.213/4); UN (أ) ورقة عمل أعدّتها الأمانة بشأن الأطفال والشباب والجريمة (A/CONF.213/4)؛
    b) Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre la aplicación eficaz de las directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito (A/CONF.213/6); UN (ب) ورقة عمل أعدّتها الأمانة بشأن إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة (A/CONF.213/6)؛
    b) Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir los problemas relacionados con la delincuencia: enfoques prácticos (A/CONF.213/10); UN (ب) ورقة عمل أعدّتها الأمانة بشأن النُّهج العملية لتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المشاكل المتصلة بالإجرام (A/CONF.213/10)؛
    7. El Sr. Zelner Gonçalves (Observador del Brasil), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el Grupo toma nota del documento preparado por la Secretaría sobre el tema (IDB.38/6). UN 7- السيد زيلنر كونسالفيس (المراقب عن البرازيل): تحدَّث باسم مجموعة الـ77 والصين، فقال إنَّ المجموعة تحيط علماً بالوثيقة التي أعدّتها الأمانة بشأن هذا البند (IDB.38/6).
    7. La reunión tuvo ante sí lo siguiente: un documento de sesión preparado por la Secretaría sobre los enfoques nacionales de la indemnización a las víctimas de la trata de personas (CTOC/COP/WG.4/2010/CRP.1); y un proyecto de recomendaciones preparado por la Presidenta del Grupo de trabajo. UN 7- أُتيحت للاجتماع الوثائق التالية: ورقة غرفة اجتماعات أعدّتها الأمانة بشأن النهج الوطنية حيال تعويض ضحايا الاتجار بالأشخاص (CTOC/COP/WG.4/2010/CRP.1)؛ ومشاريع توصيات أعدَّتها رئيسة الفريق العامل.
    21. El Grupo de Trabajo recomendó que se preparara un resumen de las distintas iniciativas sobre recuperación de activos (CAC/COSP/2008/4, párr. 40), complementando la información contenida en el documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre soluciones innovadoras en materia de recuperación de activos (CAC/COSP/WG.2/2007/2). UN 21- أوصى الفريق العامل بإعداد خلاصة لجميع المبادرات المختلفة المتعلقة باسترداد الموجودات (CAC/COSP/2008/4، الفقرة 40)، وذلك بالتوسع في المعلومات الواردة في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدّتها الأمانة بشأن حلول مبتكرة لاسترداد الموجودات (CAC/COSP/WG.2/2007/2).
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre las propuestas de actividades de asistencia técnica para satisfacer las necesidades identificadas en las esferas prioritarias indicadas por la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (CTOC/COP/2008/16). UN ورقة عمل أعدّتها الأمانة بشأن اقتراحات لأنشطة المساعدة التقنية المصممة لتلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية التي حددها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (CTOC/COP/2008/16)
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre propuestas relativas a actividades de asistencia técnica destinadas a satisfacer las necesidades señaladas en las esferas prioritarias determinadas por la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (CTOC/COP/2008/16) UN ورقة عمل أعدّتها الأمانة بشأن اقتراحات لأنشطة المساعدة التقنية المصممة لتلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية التي حددها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (CTOC/COP/2008/16).
    La Conferencia tal vez desee examinar las recomendaciones formuladas por el Grupo de trabajo en sus reuniones primera y segunda, que figuran en el documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre la labor del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre prevención de la corrupción (CAC/COSP/2011/6). UN ولعلّ المؤتمر يودّ النظر في التوصيات التي قدّمها الفريق العامل في اجتماعيه الأول والثاني، الواردة في ورقة المعلومات الخلفية التي أعدّتها الأمانة بشأن عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد (CAC/COSP/2011/6).
    29. En relación con el subtema 4 i), la Junta tuvo ante sí información sobre la movilización de recursos financieros contenida en el Informe Anual de la ONUDI, 2010 (IDB.39/2) y un documento de sesión preparado por la Secretaría sobre los proyectos aprobados con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial, fondos fiduciarios y otras contribuciones voluntarias en 2010 (PBC.27/CRP.2). UN 29- عُرضت على المجلس، في إطار البند الفرعي 4 (ط)، معلوماتٌ عن حشد الموارد المالية وردت في تقرير اليونيدو السنوي 2010 (IDB.39/2)، وورقةُ غرفة اجتماعات أعدّتها الأمانة بشأن المشاريع المُوافَق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرعات الأخرى في عام 2010 (PBC.27/CRP.2).
    31. El 23 de mayo el Comité examinó la información que figuraba en el capítulo 1 del Informe Anual de la ONUDI 2012 sobre los resultados en materia de financiación (PBC.29/2) y un documento de sesión preparado por la Secretaría sobre los proyectos aprobados con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial, a fondos fiduciarios y a otras contribuciones voluntarias en 2012 (PBC.29/CRP.2). UN 31- في 23 أيار/مايو، نظرت اللجنة في المعلومات الواردة في الفصل 1 من تقرير اليونيدو السنوي 2012 عن الأداء التمويلي (PBC.29/2)، وفي ورقة غرفة اجتماعات أعدّتها الأمانة بشأن المشاريع المُوافَق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرّعات الأخرى في عام 2012 (PBC.29/CRP.2).
    7. La Comisión tuvo ante sí un documento de sesión preparado por la Secretaría sobre respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal a la delincuencia urbana, incluidas las actividades relacionadas con bandas y respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños (E/CN.7/2007/CRP.3). UN 7- وكان معروضا على اللجنة ورقة غرفة اجتماعات أعدّتها الأمانة بشأن التدابير المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات، والتدابير الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة استغلال الأطفال جنسيا E/CN.7/2007/CRP.3)).
    7. La Comisión tuvo ante sí un documento de sesión preparado por la Secretaría sobre respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal a la delincuencia urbana, incluidas las actividades relacionadas con bandas y respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños (E/CN.7/2007/CRP.3). UN 7- وكان معروضا على اللجنة ورقة غرفة اجتماعات أعدّتها الأمانة بشأن التدابير المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات، والتدابير الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة استغلال الأطفال جنسيا E/CN.7/2007/CRP.3)).
    26. Los días 2 y 3 de mayo, el Comité examinó la información contenida en el Informe Anual de la ONUDI, 2006 sobre movilización de fondos (PBC.23/2, capítulo 2.C) y un documento de sesión preparado por la Secretaría sobre proyectos aprobados con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial, los fondos fiduciarios y otras contribuciones voluntarias en 2006 (PBC.23/CRP.2). UN 26- نظرت اللجنة، في يومي 2 و3 أيار/مايو، في المعلومـــات الــواردة في تقرير اليونيدو السنوي 2006 بشــأن حشد المــوارد الماليـــة (PBC.23/2، الفصل 2-جيم) وفي ورقة غرفة اجتماعات أعدّتها الأمانة بشأن المشاريع الموافق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرعات الأخرى في عام 2006 (PBC.23/CRP.2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more