"أعراضك" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus síntomas
        
    • los síntomas
        
    • Tus síntomas
        
    • tus sintomas
        
    sus síntomas actuales pueden deberse a un severo estrés. Open Subtitles أعراضك الحالية قد تكون بسبب الإجهاد الشديد..
    Explican todos sus síntomas, que no explicaron sus otras mentiras. Open Subtitles مما يفسر كل أعراضك التي لا تفسرها أكاذيبك
    Le haremos una resonancia para asegurarnos pero supongo que sus síntomas se deben sólo a la deshidratación y al calor. Open Subtitles سنجري لك رنيناً مغناطيسياً للتأكد لكني أخمن أن أعراضك سببها الجفاف والحرارة
    Debo admitir que estaba preocupado, dados los síntomas. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف، أنا أهتميت به أعطوني أعراضك
    Verás, estás tratando los síntomas y no el problema. Open Subtitles إذاَ معالجة أعراضك ليس المشكلة
    Pero con Tus síntomas, y tu historia de drogadicción, tengo que preguntarlo, ¿te has hecho algún test de VIH? Open Subtitles لكن في وجود أعراضك وسجلك عن تعاطي المخدرات يجب أن اسأل هل أجريتَ فحوصات عن الإيدز؟
    Tu nivel no es lo suficientemente elevado... para producir tus sintomas. Open Subtitles كافي ليسبب أعراضك لا تستطيع الجزم بذلك قبل أن نستبعده
    Después de eso, cada vez que se puso de pie su riñón cayó algunos centímetros causando todos sus síntomas. Open Subtitles ومنذ ذاك الوقت كلّما وقفتِ كانت كليتُكِ تهبط عدّة سنتيمترات لتسبّب كلَّ أعراضك
    Un estudio genético podría confirmarlo pero explica todos sus síntomas. Open Subtitles الفحصُ الوراثي هو المنوطُ بالتأكيد، لكنّه يفسّر كلّ أعراضك
    Bueno, según sus síntomas visiones y sonidos de objetos que no están presentes me veo forzado a concluir que ha desarrollado un caso de melancolía. Open Subtitles حسنًا ، إعتمادًا على أعراضك رؤى و أصوات أشياء غير موجودة أنا مضطر لإستنتاج أنكَ طورت
    Vamos a conseguir un CBC, CMP, electrocardiograma y una radiografía de tórax. Usted apuesta. sus síntomas son muy variados , la señora Kovach. Open Subtitles فلتجر هذه التحاليل أعراضك مختلفه جدا سيده كوفاتش
    No debí descartar tan pronto sus síntomas. Open Subtitles كان عليّ ألا أتجاهل أعراضك بهذه السرعة
    Si me dice sus síntomas será un placer ayudar. Open Subtitles أذا اخبرتني أعراضك, سأكون سعيد للمساعدة
    pensamos que el stress pudo haber generado los síntomas. Open Subtitles اعادة خلق الجهد الذي قد يكون سبب أعراضك
    Pero si los síntomas cambian, si los episodios se vuelven más frecuentes, o si sientes que tu corazón se acelera más que cuando ves a Cody, vuelve aquí. Open Subtitles ولكن لو تغيرت أعراضك, ولو كان الاغماء يأتي بكثرة, أو لو شعرت أن نبضات قلبك تزداد فوق حدود "كودي", فقط ارجعي على الفور.
    Y el resto de los síntomas se retirarán. Open Subtitles وجميع أعراضك الأخرى ستختفي
    Laura, sean cuales sean los síntomas que estés teniendo, puedo ayudar. Open Subtitles لورا مهما كانت أعراضك .
    Hay tumores cerebrales que pueden causar todos Tus síntomas. Open Subtitles هناك أورام فى المخ تتسبب فى نفس أعراضك. أورام؟
    Creo que es la confusion entre los recuerdos del pasado y el presente y el temor que eso trae eso está causando Tus síntomas. Open Subtitles أظن تشوش الذكريات بين الماضي والحاضر والخوف الذي تستحضره هو السبب في أعراضك
    Tus síntomas indican que hay algo mal en tu estómago, pero tu dolor sugiere que es mucho más abajo, como un tumor en los intestinos. Open Subtitles أعراضك تدل على.. أن هناك شيء في معدتك. و لكن ألمك يدل على أنه بالأسفل.
    Lucy, tus sintomas y la falta de sintomas en ellos no me indican intoxicación alimentaria. Open Subtitles (لوسي)، أعراضك و افتقارها للأعراض لا تبين تسمم غذائي بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more