"أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el CERD expresó
        
    • el CERD manifestó
        
    • el CERD se mostró
        
    • el CERD estaba
        
    • preocupaba al CERD
        
    • el CERD mostró
        
    • el CERD observó con
        
    • al CERD le
        
    • CERD también mostró
        
    En 2007 el CERD expresó su reconocimiento por la participación de la Komnas-HAM y la contribución de muchas organizaciones no gubernamentales (ONG) de Indonesia, que mejoraron la calidad del diálogo. 2. Cooperación con los procedimientos especiales UN وفي عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن تقديرها لمشاركة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في إندونيسيا ومساهمة منظمات غير حكومية إندونيسية عديدة، مما ساعد في الارتقاء بمستوى الحوار(57).
    2. En 2006, el CERD expresó su satisfacción por la transición pacífica desde el régimen de apartheid, así como por la aprobación de la Constitución de 1996, con su Carta de Derechos, y el CAT encomió a Sudáfrica por haber establecido una sociedad democrática. UN 2- في عام 2006، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن ارتياحها إزاء الانتقال السلمي من حقبة الفصل العنصري، فضلاً عن ارتياحها لاعتماد دستور 1996 وشرعة الحقوق الملحقة به.
    En 2010, el CERD expresó preocupaciones similares. UN وفي عام 2010، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن الشواغل ذاتها(46).
    En 2004, el CERD manifestó preocupaciones similares. UN وفي عام 2004، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن شواغل مماثلة(113).
    39. En 2001 el CERD se mostró preocupado por los lentos avances en la aplicación del Acuerdo de Paz de Chittagong Hill Tracts e instó a Bangladesh a que intensificara sus esfuerzos a ese respecto. UN 39- في عام 2001 أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها بشأن التقدم البطيء في تنفيذ اتفاق سلام أقاليم تلال تشيتاتونغ وحثت بنغلاديش على تكثيف جهودها في هذا الصدد(124).
    16. En 2003, el CERD estaba especialmente preocupado por la aparición esporádica de conflictos étnicos violentos en Ghana y halló encomiables los esfuerzos realizados a ese respecto. UN 16- في عام 2003 أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن بالغ القلق إزاء حدوث صراعات عرقية عنيفة متفرقة في غانا، ورحبت بالجهود المبذولة في هذا الصدد.
    88. preocupaba al CERD que no existiesen disposiciones legales para la protección de los refugiados. UN 88- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء عدم وجود أحكام قانونية تتعلق بحماية اللاجئين.
    17. En 2003, el CERD expresó la preocupación de que los artículos 1 y 13 de la Constitución de 1979 no se ajustaran plenamente al artículo 1 de la Convención, ya que en ellos no se prohibía expresamente la discriminación basada en la ascendencia y el origen nacional o étnico. UN 17- وفي عام 2003، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لأن المادتين 1 و13 من دستور عام 1979 لا تمتثلان بالكامل لأحكام المادة 1 من الاتفاقية، حيث إن المادتين لا تتضمنان حظراً صريحاً للتمييز على أساس النسب والأصل القومي أو الإثني.
    77. el CERD expresó su preocupación por el elevado número de apátridas en el país. UN 77- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق لارتفاع عدد الأشخاص عديمي الجنسية الموجودين في البلد(116).
    46. el CERD expresó preocupación por las denuncias de violaciones persistentes de los derechos humanos de los pueblos indígenas, a los que los conflictos armados seguían afectando de manera desproporcionada. UN 46- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باستمرار انتهاك حقوق الإنسان المكفولة للشعوب الأصلية، التي لا تزال تتضرر بشدة من النزاع المسلح.
    85. el CERD expresó su preocupación por el hecho de que el 90% de las 38 cuencas hidrográficas estuvieran contaminadas, situación que había provocado la propagación de enfermedades principalmente entre las comunidades indígenas. UN 85- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لتلوث ما نسبتة 90 في المائة من الأحواض الهيدروغرافية البالغ عددها 38 حوضاً مما تسبب في أمراض تؤثر بشكل رئيسي على جماعات السكان الأصليين.
    5. el CERD expresó su preocupación por la falta de claridad de la relación entre la ICERD y el derecho interno portugués. UN 5- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء عدم وضوح العلاقة بين الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والقانون الوطني البرتغالي.
    48. el CERD expresó preocupación por las declaraciones públicas de odio e intolerancia contra las minorías formuladas por algunos políticos en los medios. UN 48- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء المظاهر العلنية للكراهية والتعصب التي تتجلى في خطاب بعض السياسيين في وسائط الإعلام تجاه الأقليات.
    el CERD expresó las mismas inquietudes acerca del material racista, discriminatorio y xenófobo de Internet. UN كما أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن شواغل مماثلة تتعلق بالمواد العنصرية والتمييزية والإباحية على شبكة الإنترنت(73).
    59. En 2013, el CERD manifestó su preocupación por la persistencia de la segregación de hecho de los niños romaníes en la educación, y por la información de que la proporción de niños romaníes en las clases y escuelas " especiales " para niños con discapacidad intelectual era excesiva. UN 59- وفي عام 2013، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء الفصل العملي المستمر لأطفال الروما في قطاع التعليم، وإزاء المعلومات التي تفيد بأن أطفال الروما ممثلون تمثيلاً مفرطاً في الصفوف الخاصة والمدارس " الخاصة " بالأطفال ذوي الإعاقة الذهنية.
    En 2006 el CERD manifestó, como había señalado igualmente el ACNUR, que le preocupaba que muchos municipios no proporcionaran una protección suficiente contra las enfermedades en los servicios de atención de la salud prestados a los solicitantes de asilo, los refugiados y las personas reunidas con sus familias. UN وفي عام 2006، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها، وشاركتها في ذلك أيضاً المفوضية(108)، لأن العديد من البلديات لا توفر حماية كافية من الأمراض في إطار الخدمات الصحية المقدمة لطالبي اللجوء واللاجئين والوافدين في إطار تدابير لم شمل الأسر.
    54. el CERD se mostró preocupado por que, al parecer, la minoría turca de Tracia occidental veía limitado su acceso a una educación de calidad. UN 54- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء ادعاء ضيق سبل الوصول إلى التعليم الجيد للأقليات بالنسبة إلى الأقلية الناطقة باللغة التركية في تراقيا الغربية.
    27. el CERD estaba preocupado por la alta tasa de analfabetismo de la población indígena, en especial en las zonas rurales, la cual está compuesta de un 65% en las mujeres. UN 27- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين السكان الأصليين، ولا سيما في المناطق الريفية، حيث تبلغ نسبة الأمية بين نساء السكان الأصليين 65 في المائة.
    36. preocupaba al CERD que los trabajadores domésticos no estuvieran amparados por el Código del Trabajo y siguieran sufriendo violaciones de sus derechos. UN 36- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء عدم إدراج العاملين في الخدمة المنزلية في نظام الحماية المنصوص عليه في قانون العمل وإزاء استمرار حالات انتهاك حقوقهم.
    32. el CERD mostró su profunda preocupación ante los casos de violencia racista que se habían saldado con la destrucción de bienes y ante el homicidio de varios migrantes. UN 32- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها العميق إزاء عدد من حالات العنف العرقي التي انطوت على تدمير الممتلكات وقتل عدد من المهاجرين.
    En 2007, el CERD observó con satisfacción el incremento del presupuesto asignado a la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia. UN وفي عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن ارتياحها لزيادة الميزانية المخصصة للجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان.
    37. al CERD le preocupaban los informes según los cuales iba en aumento la hostilidad contra los inmigrantes indocumentados, y algunos de esos inmigrantes habían sido maltratados por la policía. UN 37- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء الادعاءات بتنامي العداء ضد المهاجرين بغير وثائق هوية ولأن أفراد الشرطة أساءوا معاملة بعض هؤلاء.
    El CERD también mostró su inquietud con respecto a la aplicación de la circular Nº 17 y formuló recomendaciones. UN كما أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق بشأن تنفيذ التعميم رقم 17 وقدمت توصيات(130).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more