"أعرب عن تقديري لممثلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • expresar mi reconocimiento a mi Representante
        
    • expresar mi agradecimiento a mi Representante
        
    • las gracias a mi Representante
        
    • expresar mi gratitud a mi Representante
        
    • rendir tributo a mi Representante
        
    • manifestar mi agradecimiento a mi Representante
        
    • rendir homenaje a mi Representante
        
    • rendir un homenaje a mi Representante
        
    • expresar mi agradecimiento a mi Enviado
        
    Mientras tanto, desearía expresar mi reconocimiento a mi Representante en Liberia y al personal de la UNOL por la labor que han llevado a cabo, a menudo en circunstancias difíciles. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص لليبريا ولموظفي المكتب لما أنجزوه من أعمال في ظل ظروف كانت صعبة في أكثر الأحيان.
    49. En conclusión, desearía expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial y al Jefe de los Observadores Militares, así como a todo el personal militar y civil de la UNOMIL. UN ٤٩ - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولرئيس المراقبين العسكريين، ولجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Quisiera expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Albert Gerard Koenders, por su liderazgo y su constante apoyo a los malienses en esta coyuntura crítica. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، آلبرت خيرارد كوندرز، لقيادته ودعمه الراسخ لأهل مالي في هذه المرحلة الحرجة.
    Asimismo, quiero expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, al personal de la Oficina y de la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria por sus esfuerzos dirigidos a promover la paz y la seguridad en África Occidental. UN وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، وموظفي المكتب، ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، على ما يبذلونه من جهود لتعزيز السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    Por último, doy las gracias a mi Representante Especial, Said Djinnit, al personal de la UNOWA y a la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria por sus incansables esfuerzos para promover la paz y la seguridad en África Occidental. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، سعيد جنيت، وموظفي المكتب ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة على جهودهم الدؤوبة من أجل النهوض بالسلام والأمن في غرب أفريقيا.
    Por último, deseo expresar mi gratitud a mi Representante Especial, Sr. Michael Steiner, y a los hombres y mujeres de la UNMIK por la ejemplar profesionalidad con que han desempeñado sus funciones. UN 60 - وفي خاتمة المطاف، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، مايكل ستاينر، ولرجال البعثة ونسائها، على الطريقة المثالية والمهنية التي اضطلعوا بها في أدائهم لواجباتهم.
    Deseo rendir tributo a mi Representante Especial, el Sr. Yasushi Akashi, al Comandante de las fuerzas del teatro de operaciones, el Teniente General Bernard Janvier, y a los valerosos hombres y mujeres de la ONURC, quienes han prestado servicios a la misión con coraje y distinción durante el reciente período de dificultades. UN ٣٨ - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص السيد ياسوشي أكاشي، وللقائد الميداني للقوة اللفتنانت جنرال برنار جانفييه، وللرجال والنساء الشجعان في عملية أنكرو، الذين خدموا البعثة بشجاعة وتميز أثناء فترة النزاع اﻷخير.
    Como conclusión, deseo manifestar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Sr. Francis G. Okelo, al Jefe de los Observadores Militares, General de Brigada Subhash C. Joshi, y a todo el personal militar y civil de la UNOMSIL. UN ٨١ - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، السيد فرانسيس أوكيلو، ولكبير المراقبين العسكريين، العميد سابهاش جوشي، ولجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    Quisiera expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial, Joachim Rücker, por su dedicación y labor en nombre de la Organización. UN 29 - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، يواكيم روكر، على تفانيه وجهوده المبذولة بالنيابة عن المنظمة.
    Por último, deseo expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial y a todo el personal civil y militar de la MINUEE por su dedicación en la búsqueda de la paz entre Etiopía y Eritrea. UN 55 - وأخيراً، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالبعثة على جهودهم المخلصة من أجل السعي لتحقيق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Por último, deseo expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial y a todo el personal militar y civil de la MINUEE por su dedicación a la búsqueda de la paz entre los dos países. UN 41 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين العاملين في البعثة لما يبذلونه من جهود متفانية في سبيل تحقيق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Deseo expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial, el Sr. Berhanu Dinka, y a todo el personal de la UNOB por sus encomiables esfuerzos en las circunstancias muy difíciles que reinan en Burundi. UN 59 - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، برهانو دينكا، ولجميع موظفي مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لجهودهم التي تستحق الثناء في ظل الظروف الشاقة للغاية السائدة في بوروندي.
    Asimismo, quiero expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial y al personal de la UNOWA y de la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria por sus esfuerzos para promover la paz y la seguridad en África Occidental. UN وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، وموظفي المكتب، ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، على ما يبذلونه من جهود لتعزيز السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    Por último, quisiera expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Sr. Abou Moussa, y al personal de la UNOCA por sus constantes esfuerzos para promover la paz y la seguridad en África Central. UN وفي الأخير، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، السيد أبو موسى، ولموظفي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لما يبذلونه من جهود متواصلة لتعزيز السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    Por último, deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Albert Gerard Koenders, por su liderazgo y su constante apoyo al Gobierno y el pueblo de Malí. UN 68 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، ألبيرت خيرارد كوندرز، لروح القيادة التي يبديها ولدعمه الحثيث لمالي شعبا وحكومة.
    Por ultimo, deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Sr. Amos Namanga Ngongi, al Comandante de la Fuerza, General de División Mountaga Diallo, y a todos los hombres y mujeres de la MONUC, militares y civiles, por sus incansables esfuerzos en las dificilísimas circunstancias que todavía prevalecen en la República Democrática del Congo. UN 86 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، أموس نامنغا نغونغي، ولقائد القوات، اللواء مونتاغا ديالو، ولجميع العاملين في البعثة من العسكريين والمدنيين، رجالا ونساء، لما يبذلونه من جهود لا تكل في ظل الظروف المفعمة بالتحديات التي لا تزال تسود جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Por último, quisiera dar las gracias a mi Representante Especial y al personal de la UNOCA por sus constantes esfuerzos por promover la paz y la seguridad en África Central. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص وموظفي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لما يبذلونه من جهود متواصلة لتعزيز السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    En conclusión, quisiera expresar mi gratitud a mi Representante Especial, Harri Holkeri, por sus denodados esfuerzos desde que asumiera el cargo, y a mi Representante Especial Adjunto Principal, Charles Brayshaw, por su dirección de la UNMIK durante el período provisional. UN 60 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص هاري هولكيري، لجهوده الفعالة التي بذلها منذ توليه مهامه، وللنائب الأول للممثل الخاص، شارلز بريشو، لقيادته للبعثة خلال الفترة المؤقتة.
    Por último, quisiera rendir tributo a mi Representante en Guinea-Bissau, Sr. David Stephen, así como al personal de la UNOGBIS y a todos los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país por su incansable dedicación en un entorno cada vez más difícil. UN 30 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي في غينيا - بيساو، السيد دايفيد ستيفن، ولموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وفريق الأمم المتحدة القطري بأكمله للجهود التي يكرسونها في بيئة محفوفة بالمصاعب على نحو متزايد.
    En este sentido, quiero manifestar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Søren Jessen-Petersen, y a los hombres y mujeres de la UNMIK por la dedicación y por el respeto a los valores y los objetivos de las Naciones Unidas que demuestran en el ejercicio de sus funciones, a menudo difíciles. UN وفي هذا الشأن، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، زورِن - ييسين بيترسِن، ولجميع موظفي البعثة، رجالا ونساء، على تفانيهم والتزامهم بقيم الأمم المتحدة وأهدافها أثناء قيامهم بمهمتهم الصعبة في غالب الأحيان.
    53. Deseo rendir homenaje a mi Representante Especial, el Sr. Yasushi Akashi, al Comandante de la Fuerza, Teniente General Bertrand de Lapresle, y a los heroicos hombres y mujeres de la UNPROFOR por el extraordinario valor y dedicación que han demostrado en el cumplimiento de sus funciones. UN ٥٣ - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص السيد ياسوشي أكاشي، والى قائد القوة، الفريق برتراند دي لابريل، والى رجال القوة ونسائها الشجعان لما يبدونه من شجاعة وتفان باهرين في أداء واجباتهم.
    Para concluir, me gustaría rendir un homenaje a mi Representante Especial, Sr. Albert Tevoedjre, así como a todo el personal civil y militar de la MINUCI, por la contribución que están efectuando a la labor para restaurar la paz duradera en Côte d ' Ivoire. UN 53 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص البيرت تيفويدجري وأفراد بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار المدنيين والعسكريين للمساهمة التي يقدمونها للجهود المبذولة لاستعادة السلام الدائم في كوت ديفوار.
    Para concluir, desearía expresar mi agradecimiento a mi Enviado Personal, Peter van Walsum, por las gestiones que continúa haciendo para encontrar una solución a la cuestión del Sáhara Occidental. UN 54 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الشخصي، بيتر فان دالسوم على جهوده المتواصلة لإيجاد حل لمسألة الصحراء الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more