"أعرف أكثر" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé más
        
    • saber más
        
    • sepa más
        
    • supiera más
        
    • sabía más
        
    • más aprendo
        
    • conocer más
        
    • sabido mejor
        
    Pero sé más de lo que me dijo. Open Subtitles و لكنني أعرف أكثر مما قالت لي أن تولي رعايتي
    Yo sé más acerca de fotografía que usted. Open Subtitles أنا أعرف أكثر حول التصوير الفوتوغرافي منك يعمل.
    sé más de lo que crees Open Subtitles حسناً، أعرف أكثر من ما تتوقعين بالإضافة الى إنك كاذِبة
    Bueno, quiero saber más de ti... que sólo las cosas divertidas o admirables. Open Subtitles اريد أن أعرف أكثر عنك ليس فقط الأشياء المضحكة و الباهرة
    Cuando después empecé a acordarme, inmediatamente necesitaba saber más. TED وأخيراً عندما بدأت بتذكرها أحتجت أن أعرف أكثر فوراً.
    Yo hago su trabajo legal, quizá sepa más que tú. Open Subtitles أنا أعرف ماللذي يفعله أبي أنا المسؤولة عن شؤون أبي القانونية على الغالب أني أعرف أكثر من ماتعرف أنت
    Por favor, señor, yo no sé más que otra persona. Open Subtitles أرجوك يا سيدي أنا لا أعرف أكثر مما تعرفون
    Normalmente la uso cuando sé más de lo que estoy dispuesta a contar. Open Subtitles استخدمها عادة عندما أعرف أكثر ممّا أود الإفصاح به
    sé más que nadie lo que es tener que reinventarse a uno mismo. Open Subtitles أنا أعرف أكثر من أي شخص كيف يبدو الأمر عندما تريد إعادة اكتشاف نفسك
    - en que yo sé más de estas cosas. - No sé si podré hacerlo. Open Subtitles بأنني أعرف أكثر - لا أعرف ما إذا كان يمكنني فعل ذلك -
    sé más de lo que imaginas, Robin. Open Subtitles أعرف أكثر بكثير مما يمكنكِ أن تتخيلي, روبن.
    Porque entre Kristen, Mandy y el internet, ya sé más de lo que me gustaría. Open Subtitles لأنه بالاختلاط مع كريستن وماندي والانترنت فأني أعرف أكثر مما أردت
    sé más de la ciudad de lo que diría... un 60 por ciento de los residentes locales. Open Subtitles أنا أعرف أكثر عن المدينة من وأود أن أقول 60٪ من السكان المحليين.
    Pero me parecía raro saber más de la política keniata que de mi propia ciudad. TED لكنني الأمر كان غريبا بالنسبة لي أن أعرف أكثر عن السياسة الكينية المحلية أكثر من معرفتي بسياسة بلدي.
    Pero, sr. Fisher, tengo que saber más acerca de Kramer. Open Subtitles ولكن، سيد فيشر، يجب عليّ أن أعرف أكثر عن كريمر.
    Me gustaría saber más de cómo funcionas. Open Subtitles حسنا, أنا حقا أريد أن أعرف أكثر حول كيفية عملك
    Debo saber más de Allison. Open Subtitles ولكن يجب أن تساعدونني يجب أن أعرف أكثر عن أليسون
    Tendría que saber más acerca de la princesa y del monstruo. Open Subtitles يجب أن أعرف أكثر عن الأميره ووحش البحر لأجيب على ذلك.
    Mamá, sólo hasta que sepa más. Open Subtitles أمي، فقط حتى أعرف أكثر
    Ojalá supiera más cosas para saber qué hacer. Open Subtitles فقط أتمنى أن أعرف أكثر حتى أتمكن من معرفة ما علي فعله
    Pude ver lo mucho que esto significa para usted, así que, eh, yo no iba a decirle hasta que yo sabía más, pero lo hice algunas investigaciones sobre Susan. Open Subtitles كنت أرى كم هذا يعني لك، لذلك، اه، لم أكن أنوي قول شيء لك حتى أعرف أكثر ، ولكن أنا قمت ببعض البحوث على سوزان
    Cuanto más aprendo sobre el cáncer de mi padre, más quiere explotarme la cabeza. Open Subtitles كلما أعرف أكثر عن سرطان والدي كلما كانت رأسي على وشك الانفجار
    Conozco a mucha gente deprimente y no quiero conocer más. Open Subtitles أنا أعرف الكثير من الناس حقيرا. أنا لا أريد أن أعرف أكثر من ذلك.
    Debería haberlo sabido mejor. Open Subtitles كان على أعرف أكثر من ذلــك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more