| Y la verdad es que no sé si está vivo o muerto. | Open Subtitles | و الحقيقة إنني لا أعرف إنْ كان حيّاً ام لا |
| Y la verdad es que no sé... si está vivo o muerto. | Open Subtitles | و الحقيقة إنني لا أعرف إنْ كان حيّاً ام لا |
| No sé si has perdido tu teléfono, pero de verdad necesito hablar contigo ahora mismo. | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كنتَ قدْ فقدتَ هاتفكَ لكنني فعلاً بحاجة للتكلم معك الآن |
| No sé si has estado escuchando, colega, pero la situación ha cambiado. | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كنتَ مصغياً يا صاح لكنّ الأحوال تغيّرت |
| Bueno, no sé si lo has pillado pero... las cosas están algo sombrías por aquí. | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كنتِ لاحظتِ هذا لكنّ الأحوال تبدو موحشة جدّاً لي هنا |
| No sé si mencioné que hay un sueldo. | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كنتُ قد ذكرتُ أن هناك أجراً مستحقاً؟ |
| - Ambos. Ni siquiera sé si podemos acercarnos lo bastante... como para eliminarlos con eficacia sin ser detectados. | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كان بإمكاننا الاقتراب كفايةً لنقتلهم دون فضح أمرنا. |
| Ni siquiera sé si este lugar es real. | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كان ذلك المكان حقيقيّاً حتّى |
| Miren, no sé si sea valiente o estúpido pero, sea lo que sea, necesitamos más de eso. | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كانت شجاعة أمْ حماقة لكنْ مهما كان الوصف نحتاج المزيد منها |
| Nunca he hecho esto antes, y no sé si puedo. | Open Subtitles | لا أعرف، لمْ يسبق أنْ فعلت هذا مِنْ قبل ولا أعرف إنْ كنت أستطيع |
| Ni siquiera sé si... si me merezco seguir contigo. | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كنت أستحقّ حتّى التواجد معك بعد الآن |
| No sé si puedo controlarme. No quiero hacerle daño a nadie. | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كنت أستطيع السيطرة على نفسي ولا أريد أنْ أؤذي أيّ أحد |
| - pero no sé si será suficiente. | Open Subtitles | و لكنّي لا أعرف إنْ كانْ ذلك سيكون كافياً |
| Solo que no sé si puedo confiar en el dueño del teléfono. | Open Subtitles | لكنّي لا أعرف إنْ كان بمقدوري الوثوق بصاحب الهاتف |
| Pero no sé si podría curar este pequeño pedazo de carbón que tienes en tu pequeño pecho. | Open Subtitles | لكنّي لا أعرف إنْ كان بوسعه شفاء كتلة الفحم الموجودة في صدرك الصغير الضيّق |
| No sé si esta es la respuesta correcta, pero estos libros vienen de allí. | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كان هذا هو الجواب الصحيح لكنّ هذه الكتب جاءت مِنْ هناك |
| No sé si podremos volver a la normalidad. | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كانت الأحوال ستعود يوماً عاديّة |
| Iba a mostrarle mi lado divertido, pero... no sé si le sigo gustando. | Open Subtitles | وأريها جانبي المرح ولكنّي... ما عدت أعرف إنْ كانت معجبة بي |
| - No sé si yo diría "encantada". | Open Subtitles | -لا أعرف إنْ كنتُ سأستخدم كلمة "مسكونة " |
| Pero no sé si tendremos éxito, e incluso a donde iremos si lo tenemos... | Open Subtitles | و لكنّي لا أعرف إنْ كنّا سننجح... او حتى إلى أين نذهب إن نجحنا |