Los chicos de nuestra Escuela decían que ella era rara pero Ahora sé, que ella veía cosas que otros no. | Open Subtitles | كان الأطفال بالمدرسة يقولون أنها غريبة الأطوار . ولكنّي أعرف الآن أنها رأيت أشياءً لم يرها الآخرون. |
Ahora sé por qué nadie duerme en un futón después de la universidad. | Open Subtitles | أعرف الآن لم لا أحد ينام على الأسرة المعدنية بعد الكلية |
Ahora sé que no fue hasta que deje ir lo que creía que era que fui capaz de crear una vida completamente nueva. | TED | و أعرف الآن ، أنه فقط عندما تخليت عن الصورة التي وضعتها لنفسي كنت قادرة حينها على بناء حياة جديدة تماماً. |
Si me engaña, tengo que saberlo ahora. | Open Subtitles | إذا كان هو الغش على لي، يجب أن أعرف الآن. |
Tuve que cagar ayer. Y ahora se que tu trabajo es una cagada | Open Subtitles | لقد توظفت البارحة , و أعرف الآن أن عملك هو الأسوأ |
Y Ahora sé, al menos algunos de los cálculos que subyacen todas esas cosas. | TED | و أنا أعرف الآن على الأقل بعضاً من التكامل والتفاضل الذي يوضح كل تلك الأشياء. |
Ahora sé que no debería haberte gritado. | Open Subtitles | ولكني أعرف الآن أنني يجب أن لا وصرخ في ولك. |
Ahora sé lo que puedo ofrecerte que nadie más puede: | Open Subtitles | أعرف الآن الشيء الذي يمكنني تقديمه لك ولا أحد غيري |
Y además Ahora sé cómo se sintió cuando murieron sus hijos. | Open Subtitles | و إضافةً، أعرف الآن كيف تشعر عندما يموت أطفالها |
Una creencia que Ahora sé que es falsa y desinformada en extremo. | Open Subtitles | يمكن أن تتوحد من جديد. إيمان أعرف الآن أنه خاطئ وقليل المعلومات بدرجة قصوى. |
Diablos. Ahora sé que lo hacen a propósito. | Open Subtitles | اللعنة، أعرف الآن أنهم يفعلون ذلك عن قصد |
Ahora sé que tratar de entender a los demás es muy difícil. | Open Subtitles | أصبحتُ أعرف الآن أن تفهم كل منا للآخر هي مهمة صعبة |
Así que Ahora sé que no fue mi culpa que mi padre se fuera y que, por supuesto, no era Superman. | Open Subtitles | إذن ، صرت أعرف الآن أن رحيل أبي لم يكن خطأي وأنه لم يكن سوبرمان بالطبع |
He visto el futuro y Ahora sé qué debo hacer. | Open Subtitles | لأنني رأيت المستقبل وصرت أعرف الآن ما يجب فعله |
¡Ahora sé que hay un giro! Me voy a pasar toda la peli intentando adivinarlo. | Open Subtitles | لا، أعرف الآن أنّ هناك حبكة سأمضي الفيلم أحزر ما هي |
Ahora sé por qué mis cuentas de celular son tan altas. | Open Subtitles | أعرف الآن لمَ هي فواتير هاتفي الجوّال مرتفعة |
Pero Ahora sé que veinte siglos de pétreo sueño fueron atormentados hasta la pesadilla por el mecer de una cuna. | Open Subtitles | لكني أعرف الآن النوم لعشرين قرناً سبب لي كابوس المهد |
Quiero saber qué demonios está pasando, y quiero saberlo ahora. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما يجري بحق الجحيم، وأريد أن أعرف الآن. |
Siempre pensé que la muerte era gloriosa, pero ahora se que no. | Open Subtitles | ظننت دائماً أنّ الموت أمر مُبجّل لكنّني أعرف الآن أنه ليس كذلك |
Háblalo con tu padre. Si hay que abortar la misión, quiero saberlo ya. | Open Subtitles | تحدثى فى الأمر مع والدكِ اذا كنا سنضطر لإلغاء هذا فأريد أن أعرف الآن |
Está incorporando a uno de ellos en mi equipo, y tu embutistes mi agente con ellos Necesito saber ahora. | Open Subtitles | وقمتَ بضمّ عميلتي لفريقهم، يجب أن أعرف الآن |
ya sé por qué me odia tanto. | Open Subtitles | إننى أعرف الآن لماذا تكرهيننى هكذا |
- Ahora sí. | Open Subtitles | أصبحت أعرف الآن |
No, no sé. Ahora por favor, déjame ponerme a sudar. | Open Subtitles | لا, أنا لا أعرف, الآن رجاء دعني أحصل على عرقي على جسمي |
Honestamente, no lo he pensado pero parece que tú sí, entonces ahora lo sé. | Open Subtitles | بصراحة، لم أفكّر بالأمر ولكن يبدو أنّك فعلت، لذا بتُّ أعرف الآن |