"أعرف السبب" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé por qué
        
    • saber por qué
        
    • sé porqué
        
    • sé la razón
        
    • lo sé
        
    • saberlo
        
    • sé porque
        
    • se por que
        
    • se por qué
        
    • saber porqué
        
    • preguntar por qué
        
    No sé por qué, pero en general, huele como el color marrón. Open Subtitles لا أعرف السبب , ولكن على العموم رائحته سيئة كالغوط
    Porque Gabriella no me quiere ni hablar y no sé por qué. Open Subtitles لأن حتى جبريلا لن تتحدث إلي و لا أعرف السبب
    Su hijo está a punto de ser arrestado, y sé por qué. Open Subtitles أبنك على وشك أن يتم أعتقاله و أنا أعرف السبب
    Dime porque necesito saber por qué. ¿Por qué me miras de esa forma? Open Subtitles أخبرني لأنني أريد أن أعرف السبب لماذا تحدق في وجهي هكذا؟
    Inténtalo y no me digas que lo estoy imaginando porque aparecen por todos lados y quiero saber por qué. Open Subtitles جربي ، ولا تخبريني أنني أتخيل هذا لأنها تظهر في كل مكان وأريد أن أعرف السبب
    También quisiera agregar que no sé por qué no se hizo anteriormente, pero sin duda tengo la intención de rectificar la situación. UN وأود أيضا أن أقول إنني لا أعرف السبب في أن ذلك لم يحدث في الماضي، ولكنني بالتأكيد أعتزم أن أصحح هذا الوضع.
    No sé por qué, pero últimamente me pone nerviosa. Open Subtitles إننى لا أعرف السبب و لكنها مؤخراً تجعلنى متوترة
    Olvídalo. La Academia me odia. No sé por qué. Open Subtitles انسي الأمر ، الأكادمية تكرهني ، لا أعرف السبب
    Además, tienes que usar todos los demás trajes. No sé por qué. Open Subtitles كما أن عليهن ارتداء الملابس الأخرى، لا أعرف السبب.
    El simbionte de Teal'c se está muriendo. No sé por qué. Open Subtitles السمبيوت بداخل تيلك يحتضر ولا أعرف السبب
    No eres honesto conmigo, y sé por qué. Open Subtitles لا أعتقد أنت صادق جدا وأعتقد أني أعرف السبب
    No sé por qué, pero se acabó. Ya no puedo trabajar contigo. Open Subtitles لا أعرف السبب لكن هذه هي النهاية, لا أظن أن بإمكاني العمل معك
    No sé por qué, pero siento algo muy fuerte que me dice que vas a estar bien. Open Subtitles لا أعرف السبب لكن لدي هذا الشعور بأنك ستكون بخير حقاً
    Y ahora me las quiere quitar, y no sé por qué. Open Subtitles لقد جعلتني كاملا. و الآن هي تحاول أخذ هذا مني ثانيةً. و لا أعرف السبب.
    Solo me gustaría saber por qué demonios este maníaco sigue yendo tras nosotros. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أن أعرف السبب الذي يجعل ذلك المخبول يتعقبنا
    Ha estado ocultando cosas, quiero saber por qué. Open Subtitles ، أنتِ تحاولي المقاومة و أريد أن أعرف السبب
    No, sólo quiero saber por qué. Open Subtitles كلا سيدي إنما ببساطة اُريد أن أعرف السبب
    Parece hechizado por ese mechero, quiero saber por qué. Open Subtitles أنت تبدو كالمنوم مغناطيسياً . بالنظر إلى قداحتك . وأنا أريد أن أعرف السبب
    No sé porqué ni tú tampoco. Open Subtitles دوما أكون بخير لا أعرف السبب , ولا أنت تعرفين
    Creo que sé la razón. Se llama auto-promoción. Open Subtitles اظن أنني أعرف السبب هذا يسمى ترقية ذاتية
    No lo sé... No lo sabemos. Solo lo hicimos por encargo del jefe Myun... Open Subtitles لا أعرف السبب , لقد فعلنا هذا لأن الرئيس ميونج أمر بذلك
    Y si cuenta en la nota final, necesito saberlo. Open Subtitles هذا سيحسب لي في امتحان آخر العام أريد أن أعرف السبب
    Sí, si sé a quien estaba besando, y también sé porque.. Open Subtitles نعم، أعرف من كنت أقبّل، كما أعرف السبب
    Papa no va a regresar y yo se por que. Open Subtitles أبي لن يعود مرة أخري، أنا أعرف السبب.
    Tú eres la que rechazó estar en mi vida durante tres años, y no se por qué. Open Subtitles أنتِ هو الشخص الذي رفض أن يكون في حياتي لثلاثسنوات, و أنا لا أعرف السبب
    ¿Por qué me equivoco siempre sin saber porqué ni sobre qué? Open Subtitles لماذا أكون دائما على خطأ دون حتى أن أعرف السبب أو ما هو الأمر أصلا؟
    ¿Puedo preguntar por qué? Open Subtitles أتسمح لى بأن أعرف السبب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more