"أعرف فقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sólo sé
        
    • Solo sé
        
    • Sólo conozco
        
    • Solo se
        
    • Solo conozco
        
    • Sólo que
        
    • que sé es
        
    • sólo sabía
        
    • Solamente sé
        
    Sólo sé que no quiero ver otra estrella en mi vida, nunca más. Open Subtitles أعرف فقط أنه لن تكون هناك أي نجمة من القصدير في حياتي، أبدا
    Sólo sé que es un hombre extraño, un maleante, ¡un tipo perverso! Open Subtitles أعرف فقط أنه سمكة عليلة رجل غريب ، وشرير
    Yo Sólo sé que si puedo verle, si puedo hablar con él, todo se arreglará. Open Subtitles أنا أعرف فقط أنه إذا كان يمكن أن أراه وأتكلم معه فسيكون كل شيء على ما يرام
    Solo sé que por debajo de todo hay un JOE digno de salvarse. Open Subtitles أنا أعرف فقط بغض النظر عن كل هذا أنه يستحق الإنقاذ
    Solo sé que cuando más tardemos en hablar de ello, más raro se volverá todo. Open Subtitles أنا أعرف فقط ، أنه كلما لم نتحدث عن الأمر سيصبح الأمر أغرب
    Sólo conozco el sonido que hace cuando mata a un hombre. Open Subtitles أعرف فقط الصوت الذي يصنعه عندما يأخذ حياة رجل
    Sólo sé que debo hacer que concuerden las piezas correctas hasta que me guste la imagen que termina formandose. Open Subtitles أعرف فقط أنه يجب علي الإستمرار بملائمة القطع معاً حتى أحب الصورة التي ستخرج
    Todas las grandes compañías aéreas lo hacen. No sé si es un buen sistema o no, Sólo sé que no es ilegal. Open Subtitles شركات الطيران الكبرى تفعل ذلك أعرف فقط أنّه ليس محرما
    Yo Sólo sé que todos son bienvenidos aquí no hay porqué asustarse. Open Subtitles . أنا أعرف فقط أن كل شخص مُرحبْ به هنا . لا داعي لأن تكون خائف
    Sólo sé su número en discado rápido. Open Subtitles انني أعرف فقط الأرقام علي الاتصال السريع البوليس
    Sólo sé que si no lo hago, gritaré. Open Subtitles أنا أعرف فقط أننى لا أحصل على نشوة الجنس
    Sólo sé lo que me dices y no me dices nada. Open Subtitles انا أعرف فقط ما تقوله لي 000 وأنت لم تقل شيئآ
    - No lo sé. Solo sé lo que me dicen. No debemos salir. Open Subtitles أعرف فقط ما قيل لي وهو أنّه لا يفترض أنْ أغادر
    Pero no sé ninguna de sus direcciones. Solo sé la mía. Open Subtitles لكنني لا أعرف أيا من عناوينهم أعرف فقط عنواني
    Solo sé que no puedo quedarme así. Open Subtitles أعرف فقط لا يمكنني البقاء هكذا.
    Solo sé que esta es la vida que tenemos y tenemos que aceptar eso. Open Subtitles أعرف فقط أن هذه هي حياتنا و علينا تقبلها بما هي
    Solo sé que perderla dos veces sería más de lo que podría soportar. Open Subtitles أعرف فقط إن فقدتها مرتين، سيكون أكثر مما أتحمل.
    Solo sé que aparece regularmente... pero nunca a la misma hora. Open Subtitles أنا أعرف فقط أن تظهر بانتظام ولكن أبدا في نفس الوقت
    Sólo conozco de un héroe perdido desde ... habría podido sobrevivir. Open Subtitles أعرف فقط رجلاُ واحد بطل مفقود منذ زمن بعيد وملعون من قبل الألهة ويستطيع النجاة -أوديسيوس
    Solo se que Fogg es el ser mas puntual que existe. Open Subtitles أنا أعرف فقط أن فوج" هو الرجل الأكثر دقة فى المواعيد على قيد الحياة "
    Solo conozco a dos, de momento, pero si los coges ahora los otros se largarán para atacar otro día. Open Subtitles أعرف فقط أثنان , حتى الآن لكن إذا تسحبهم الآن الآخرون سينزلقون بعيدا ليضربوا يوم آخر
    Es Sólo que no conozco a esa mujer, es decir, no realmente. Open Subtitles إنني لا أعرف فقط هذه الفتاة جيداً أعني، ليس تماماً
    Lo único que sé es lo que pensé que vi. Open Subtitles أعرف فقط الذي إعتقدت بأنّني رأيت.
    Yo sólo sabía que teníamos que salir. Open Subtitles جزء مني لا يمكن أن نتذكر. كنت أعرف فقط أنه كان علينا أن نخرج.
    Solamente sé que si algo hizo que pase, yo podría romperlo. Open Subtitles ,أعرف فقط أنه عندما يحصل أي شيء فبإمكاني أن أسحقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more