"أعرف لو" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé si
        
    • saber si
        
    • sabía si
        
    Lo siento, mira, no sé si nos recuerdas de la semana pasada. Open Subtitles آسف ، لا أعرف لو كنتِ تتذكريننا من الأسبوع الماضي
    No sé si es el traje italiano o la charla rápida del dinero fácil y los mercados internacionales. Open Subtitles لا أعرف لو أنه السترة الايطالية تلك أم الحديث السريع عن المال و السوق العالمي
    No sé si ella es inocente o culpable o que es... pero, allí hay algo más... y esa abogada le impide contar. Open Subtitles لا أعرف لو كانت بريئة، أو مُذنبة أو أياً كانت، ولكن هنالك شيء آخر، وتلك المحامية تمنعها عن البوح.
    Por ahora sólo quiero saber si sale del hotel, y cuándo lo hace. Open Subtitles في الوقت الحالي, أريد ان أعرف لو كانت ومتي تغادر الفندق.
    Discúlpame. Sólo quería saber si estaba bien que viniéramos a casa juntos. Open Subtitles أعذريني، فقط أردت أن أعرف لو سيكون لا بأس أن نذهب بموعد معاً
    No sé si mi hijo te mencionó esto, pero yo salí con tu padre un tiempo, antes que tu mamá. Open Subtitles لا أعرف لو كان أبني قد ذكر هذا لكن كنت أواعد والدك لفترة قبل أن يقابل والدتك
    No sé si tienen ayuda, pero es mucha... casa para limpiar usted sola. Open Subtitles لا أعرف لو حصلتم على مساعدة لكن هناك الكثير من التنظيف
    No sé si un minuto será suficiente para decirte lo equivocado que estaba. Open Subtitles لا أعرف لو أن الدقيقة وقت كافي لأخبرك كم كنت خاطئاً
    No sé si quiero cocinar para él; es un comensal un poco exigente. Open Subtitles لا أعرف لو كنتُ أريد أن أطهو له فهو آكلٌ نيّق.
    Bueno, no sé si la tela estaba junto con la rama cuando la encontraron, pero nada de esto se ve en la impresión espectral. Open Subtitles لا أعرف لو كانت القماشة مع العصا عندما عثروا عليها لكن لا شيء من هذا كان واضحًا مع التصوير الطيفي
    No sé si esa sea la manera adecuada de pelear. TED لذا، لا أعرف لو كانت هذه هي الطريقة الصحيحة للقتال.
    Para ponértelo más atractivo, ni siquiera sé si cobrarás. Open Subtitles سنجعله جذاب اكثر بعض الشيء أنا لا أعرف لو انه سيتم الدفع حول هذا
    Sí, no sé si puedo. Me sentí horrible hoy. y no pude hacer magia. Open Subtitles لا أعرف لو أنني أستطيع لقد شعرت بشعور غريب اليوم لم أكن أقدر علي ممارسة السحر
    Oye, no sé si lo sabías... pero voy a trabajar en el banco de tu mamá. Open Subtitles هيه.أنا لا أعرف لو كنت سمعت000 لكن باد تشاد أخذ وردية فى بنك أمك
    Si me dieran esta noticia, no sé si yo la tomaría así. Open Subtitles علي ان أخبركم, لو كانت تلك الأخبار تقال لي, لا أعرف لو كنت سأقبلها بهذا الشكل
    No sé si puedes oírme, pero he estado pensando. Open Subtitles أنا لا أعرف لو يمكنكِ سماعي لكني أعتقد ذلك
    No sé si es por la dermatitis del pañal o la fórmula o... Open Subtitles لا أعرف لو أن هذا بسبب . . طفح الحفاضات أم أنه المحلول أو
    Como anciana que soy y próxima a entrar en el más allá... me gustaría saber si existe. Open Subtitles كحق إمرأة عجوز بعد قليل لدخول العالم القادم أود أن أعرف لو هناك واحد
    Necesito saber si es posible que tenga evidencia que podría exponer a esta compañía. Open Subtitles أريد أن أعرف لو أن لديها أيّ دليل قوي قد يفضح هذه الشركة
    Necesito saber... Necesito saber si está bien. Open Subtitles أنا أريد أن أعرف فقط, أنا أريد أن أعرف لو كان بخير
    Yo no sabía si había comido o no, por lo que, si tienes hambre ... Open Subtitles لا أعرف لو كنت تناولت طعامك أم لا، لذا لو كنت جائعة... ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more