Lo siento, mira, no sé si nos recuerdas de la semana pasada. | Open Subtitles | آسف ، لا أعرف لو كنتِ تتذكريننا من الأسبوع الماضي |
No sé si es el traje italiano o la charla rápida del dinero fácil y los mercados internacionales. | Open Subtitles | لا أعرف لو أنه السترة الايطالية تلك أم الحديث السريع عن المال و السوق العالمي |
No sé si ella es inocente o culpable o que es... pero, allí hay algo más... y esa abogada le impide contar. | Open Subtitles | لا أعرف لو كانت بريئة، أو مُذنبة أو أياً كانت، ولكن هنالك شيء آخر، وتلك المحامية تمنعها عن البوح. |
Por ahora sólo quiero saber si sale del hotel, y cuándo lo hace. | Open Subtitles | في الوقت الحالي, أريد ان أعرف لو كانت ومتي تغادر الفندق. |
Discúlpame. Sólo quería saber si estaba bien que viniéramos a casa juntos. | Open Subtitles | أعذريني، فقط أردت أن أعرف لو سيكون لا بأس أن نذهب بموعد معاً |
No sé si mi hijo te mencionó esto, pero yo salí con tu padre un tiempo, antes que tu mamá. | Open Subtitles | لا أعرف لو كان أبني قد ذكر هذا لكن كنت أواعد والدك لفترة قبل أن يقابل والدتك |
No sé si tienen ayuda, pero es mucha... casa para limpiar usted sola. | Open Subtitles | لا أعرف لو حصلتم على مساعدة لكن هناك الكثير من التنظيف |
No sé si un minuto será suficiente para decirte lo equivocado que estaba. | Open Subtitles | لا أعرف لو أن الدقيقة وقت كافي لأخبرك كم كنت خاطئاً |
No sé si quiero cocinar para él; es un comensal un poco exigente. | Open Subtitles | لا أعرف لو كنتُ أريد أن أطهو له فهو آكلٌ نيّق. |
Bueno, no sé si la tela estaba junto con la rama cuando la encontraron, pero nada de esto se ve en la impresión espectral. | Open Subtitles | لا أعرف لو كانت القماشة مع العصا عندما عثروا عليها لكن لا شيء من هذا كان واضحًا مع التصوير الطيفي |
No sé si esa sea la manera adecuada de pelear. | TED | لذا، لا أعرف لو كانت هذه هي الطريقة الصحيحة للقتال. |
Para ponértelo más atractivo, ni siquiera sé si cobrarás. | Open Subtitles | سنجعله جذاب اكثر بعض الشيء أنا لا أعرف لو انه سيتم الدفع حول هذا |
Sí, no sé si puedo. Me sentí horrible hoy. y no pude hacer magia. | Open Subtitles | لا أعرف لو أنني أستطيع لقد شعرت بشعور غريب اليوم لم أكن أقدر علي ممارسة السحر |
Oye, no sé si lo sabías... pero voy a trabajar en el banco de tu mamá. | Open Subtitles | هيه.أنا لا أعرف لو كنت سمعت000 لكن باد تشاد أخذ وردية فى بنك أمك |
Si me dieran esta noticia, no sé si yo la tomaría así. | Open Subtitles | علي ان أخبركم, لو كانت تلك الأخبار تقال لي, لا أعرف لو كنت سأقبلها بهذا الشكل |
No sé si puedes oírme, pero he estado pensando. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لو يمكنكِ سماعي لكني أعتقد ذلك |
No sé si es por la dermatitis del pañal o la fórmula o... | Open Subtitles | لا أعرف لو أن هذا بسبب . . طفح الحفاضات أم أنه المحلول أو |
Como anciana que soy y próxima a entrar en el más allá... me gustaría saber si existe. | Open Subtitles | كحق إمرأة عجوز بعد قليل لدخول العالم القادم أود أن أعرف لو هناك واحد |
Necesito saber si es posible que tenga evidencia que podría exponer a esta compañía. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لو أن لديها أيّ دليل قوي قد يفضح هذه الشركة |
Necesito saber... Necesito saber si está bien. | Open Subtitles | أنا أريد أن أعرف فقط, أنا أريد أن أعرف لو كان بخير |
Yo no sabía si había comido o no, por lo que, si tienes hambre ... | Open Subtitles | لا أعرف لو كنت تناولت طعامك أم لا، لذا لو كنت جائعة... ؟ |