"أعرف متى" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé cuándo
        
    • sé cuando
        
    • saber cuándo
        
    • saber cuando
        
    • se cuando
        
    • sé dónde
        
    • sabía cuándo
        
    No sé. ¿Cuándo es esa fiesta que organizas, a la que nunca vamos porque no sabemos qué regalarle a alguien que no tiene nada? Open Subtitles لا أعرف متى كانت تلك الحفلة التى اقمتها ولم نحضرها لأننا لا نعرف ماذا نحضر للرجل الذي ليس لديه شيء
    No sé cuándo podré volver - a tener crédito. - De acuerdo. Open Subtitles لا أعرف متى سأكون قادرة على الحصول على رصيد مالي.
    Esta mañana he hecho un pedido. No sé cuándo lo llevarán. Open Subtitles طلبت بعضه هذا الصباح لا أعرف متى سيتم توصيله
    No sé cuando fue tu última visita, pero este mundo se volvió muy materialista. Open Subtitles لا أعرف متى اَخر زيارة لك, لكن هذا العالم أصبح مادي جداً
    sé cuando estoy listo, y aún no estoy listo para esto. Lo sé. Open Subtitles أعرف متى أكون مستعد, وأنا لست مستعد لذلك الآن, أعلم ذلك
    Tengo que hacer este informe en el gobierno Y tengo que saber cuándo se reúne el consejo escolar. Open Subtitles يجب ان اعمل هذا التقرير عن الحكومه وأحتاج ان أعرف متى يعقد مجلس المدرسه أجتماعاته
    sé cuándo y dónde nació. Sé un montón de cosas sobre usted. Open Subtitles أعرف متى ولدت، وأين أعرف العديد من الأشياء عنك
    Pero no sé cuándo volveremos a venir. Open Subtitles لكنني لا أعرف متى سوف أستطيع القدوم إلى هنا مرة أخرى.
    Ya sucederá, no sé cuándo, pero será inesperadamente. Open Subtitles هذا سيحدث، لا أعرف متى ولكن بشكل غير متوقع تماما
    Nunca sé cuándo bromeas o cuándo hablas en serio. Open Subtitles لا أعرف متى تلعب ألاعيبك، و متى تكون جاداً؟
    No sé cuándo, pero tengo un presentimiento que será cuando duermas. Open Subtitles لا أعرف متى ولكنني كنت أشعر بالإرتياح عندما كنت نائماً
    A diferencia de mi hermano, señor, yo sé cuándo decir no. Open Subtitles خلافاً لأخى يا سيدى فأنا أعرف متى أقول لا
    Vete ahora, Paul, porque no sé cuándo habrá otra oportunidad. Open Subtitles إذهب الآن بول, لأنّني لا أعرف متى ستكون هناك فرصة اخرى
    Un minuto su mano estaba en la mía, no sé cuándo se soltó. Open Subtitles في لحظة واحدة كانت يده في يدي ، ولا أعرف متى أفلت
    Normalmente soy más discreto, pero sé cuando es mejor simplemente mostrar mis cartas. Open Subtitles عادة أن أكثر تحفظاً في تلك الأمور ولكني أعرف متى أستسلم
    Sé historia. sé cuando estoy amenazado. Open Subtitles إننى أعرف شيئاً عن التاريخ إننى أعرف متى أكون مهدداً
    Admito que conoces a mamá desde hace más que yo pero sé cuando está realmente alterada. Open Subtitles أقرّ أنك تعرفُ أمي أطول مني، لكنني أعرف متى تكون غاضبة
    Solo quería saber, ¿cuándo vamos a contarles a todos la gran noticia de que oficialmente somos una pareja? Open Subtitles أردت فقط أن أعرف متى أننا نحن ستعمل اقول الجميع الأخبار الكبيرة أننا زوجين الرسمي؟
    Ojalá hubiera un modo de saber cuándo su alma llegó al cielo. Open Subtitles ليت هناك طريقة لكي أعرف متى وصلت روحه إلى السماوات.
    Necesito saber cuando puedo hacer mi tarea. Open Subtitles أريد أن أعرف متى يمكنني إنجاز الواجب المنزلي.
    Yo se cuando hay un problema y cuando no lo hay! Open Subtitles أعرف متى تكون هناك مشكله و عندما لا يكون هناك مشكله.
    No solo no sé dónde está, ni siquiera sé cuándo volverá o si va a volver, así que... ya sabes dónde está la salida. Open Subtitles لستُ أعرف مكانه فحسب، بل لا أعرف متى أو ما إذا كان سيعود. تعرفين طريق الخروج.
    Con base en los datos, yo sabía cuándo estaban despiertos o dormidos. TED بناءً على هذه البيانات، كنت أعرف متى كنتم تستيقظون وتنامون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more