"أعزائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • queridos
        
    • cariño
        
    • querido
        
    • Estimados
        
    • nene
        
    • queridas
        
    • mis amores
        
    • querida
        
    • Caballeros
        
    • nena
        
    • tesoros
        
    queridos feligreses, padres, padrinos, familiares y amigos, puede empezar a tomar fotos ahora. Open Subtitles أعزائي الأبرشيون، الأباء، الروحيين، الأقرباء والأصدقاء قد تبدأوا بإلتقاط الصور الآن
    Gracias, señor Presidente, y buena suerte a todos, mis queridos colegas. UN شكراً سيدي الرئيس وحظاً سعيداً لكم جميعاً أعزائي الزملاء.
    Me parece ofensivo. Al natural, cariño. Open Subtitles أجد ذلك , هجوماً على الطبيعة , يا أعزائي
    Mi querido, si cada vez que instó al Estado en estos lugares, donde el alcohol se encontró, Open Subtitles يا أعزائي. لو أني في كل مرة إستدعيت مفوضية الولاية إلى حيث يتواجد الكحول
    Estimados clientes, por favor deje todos sus dispositivos eléctricos y armas de autodefensa. Open Subtitles أعزائي الضيوف يرجى ترك جميع الأجهزة الكهربائية الخاصة بكم وأسلحة للدفاع عن النفس
    Es el descontrol, nene! Open Subtitles ! أنه رائعٌ جداً , أعزائي
    Es un regalo de despedida. A vuestra salud, queridas. Open Subtitles انها معالجة لحفلة السفر صحتكم جيدة جدا، أعزائي
    Oigan, apaguen la luz, mis amores. Open Subtitles مرحباً، إطفئوا الأنوار يا أعزائي
    No es así, nuestros queridos millennials. TED ‫ليس كذلك، أعزائي جيل الألفية.‬
    ¡Queridos padres, madres, hermanos y hermanas! Open Subtitles أعزائي الأمهات، والأباء، الأخوات و الإخوان،
    Y ahora, queridos y queridas camaradas... saludemos a nuestro invitado del Reich... enviado a nosotros por el Führer. Open Subtitles أما الآن أعزائي ،رفاق الحزب دعوا نرحب بضيفنا القادم من الرايخ المرسل من قبل "الفوهرر
    Están un poco asustados. ¿No es así, mis queridos? Open Subtitles أنهم خائفون قليلا، ألستم كذلك يا أعزائي المساكين؟
    queridos amigos nos hemos reunidos en esta hermosa casa en este hermoso día para presenciar la unión de dos bellas almas en el santo matrimonio. Open Subtitles أعزائي الأحباء لقد اجتمعنا في هذا البيت الجميل في ذلك اليوم الجميل
    queridos Niños, espero que reciban esta carta. Open Subtitles أعزائي الأطفال ، آمل أن هذه الرسالة تصلكم
    "Ah, vale, cariño. Lo entiendo. Estáis creciendo." Open Subtitles حسناً , أعزائي , أنا أتفهم ذلك , أنتم تكبرون
    Debe regresar, cariño. Vienen a buscarnos. Open Subtitles يجب أن أعود يا أعزائي فهم قادمون إلينا الآن
    "querido amigo aficionado a la horticultura orgánica, me temo que estoy muy triste para publicar mi lista de caracoles buenos para los jardines. " Open Subtitles أعزائي هواة الحدائق العضوية أخشى أنني حزينة جداً لنشر قائمتي للحدائق الصديقة للحلزونات
    Estimados amigos ¿saben quiénes tienen un gran sentido del humor? Open Subtitles أعزائي المحببين أتعلمون من لديه حس دعابة رائع؟
    ¡Sí, nene! Open Subtitles أجل، يا أعزائي!
    ¡Hola, mis amores! ¡Las extrañé tanto! Open Subtitles مرحبا,أعزائي يا إلهي,كم اشتقت لكم
    Tú, querida, tendrás el honor de dar comienzo a este drama poético. Open Subtitles من أجلكم , أعزائي لنذهب لنشهد بداية هذه الملحمة الشعرية
    Buenas tardes a los queridos delegados y a las damas y Caballeros de la prensa. Open Subtitles مساء الخير أعزائي المندوبون وسيداتي سادتي من الصحافة
    Tierra estadounidense, nena. Tierra estadounidense. Open Subtitles التربة الأمريكية, أعزائي, التربة الأمريكية
    Porque mis tesoros... conozco todas las viejas danzas. Open Subtitles لأن, أعزائي, أعرف رقصات الحب القديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more