queridos feligreses, padres, padrinos, familiares y amigos, puede empezar a tomar fotos ahora. | Open Subtitles | أعزائي الأبرشيون، الأباء، الروحيين، الأقرباء والأصدقاء قد تبدأوا بإلتقاط الصور الآن |
Gracias, señor Presidente, y buena suerte a todos, mis queridos colegas. | UN | شكراً سيدي الرئيس وحظاً سعيداً لكم جميعاً أعزائي الزملاء. |
Me parece ofensivo. Al natural, cariño. | Open Subtitles | أجد ذلك , هجوماً على الطبيعة , يا أعزائي |
Mi querido, si cada vez que instó al Estado en estos lugares, donde el alcohol se encontró, | Open Subtitles | يا أعزائي. لو أني في كل مرة إستدعيت مفوضية الولاية إلى حيث يتواجد الكحول |
Estimados clientes, por favor deje todos sus dispositivos eléctricos y armas de autodefensa. | Open Subtitles | أعزائي الضيوف يرجى ترك جميع الأجهزة الكهربائية الخاصة بكم وأسلحة للدفاع عن النفس |
Es el descontrol, nene! | Open Subtitles | ! أنه رائعٌ جداً , أعزائي |
Es un regalo de despedida. A vuestra salud, queridas. | Open Subtitles | انها معالجة لحفلة السفر صحتكم جيدة جدا، أعزائي |
Oigan, apaguen la luz, mis amores. | Open Subtitles | مرحباً، إطفئوا الأنوار يا أعزائي |
No es así, nuestros queridos millennials. | TED | ليس كذلك، أعزائي جيل الألفية. |
¡Queridos padres, madres, hermanos y hermanas! | Open Subtitles | أعزائي الأمهات، والأباء، الأخوات و الإخوان، |
Y ahora, queridos y queridas camaradas... saludemos a nuestro invitado del Reich... enviado a nosotros por el Führer. | Open Subtitles | أما الآن أعزائي ،رفاق الحزب دعوا نرحب بضيفنا القادم من الرايخ المرسل من قبل "الفوهرر |
Están un poco asustados. ¿No es así, mis queridos? | Open Subtitles | أنهم خائفون قليلا، ألستم كذلك يا أعزائي المساكين؟ |
queridos amigos nos hemos reunidos en esta hermosa casa en este hermoso día para presenciar la unión de dos bellas almas en el santo matrimonio. | Open Subtitles | أعزائي الأحباء لقد اجتمعنا في هذا البيت الجميل في ذلك اليوم الجميل |
queridos Niños, espero que reciban esta carta. | Open Subtitles | أعزائي الأطفال ، آمل أن هذه الرسالة تصلكم |
"Ah, vale, cariño. Lo entiendo. Estáis creciendo." | Open Subtitles | حسناً , أعزائي , أنا أتفهم ذلك , أنتم تكبرون |
Debe regresar, cariño. Vienen a buscarnos. | Open Subtitles | يجب أن أعود يا أعزائي فهم قادمون إلينا الآن |
"querido amigo aficionado a la horticultura orgánica, me temo que estoy muy triste para publicar mi lista de caracoles buenos para los jardines. " | Open Subtitles | أعزائي هواة الحدائق العضوية أخشى أنني حزينة جداً لنشر قائمتي للحدائق الصديقة للحلزونات |
Estimados amigos ¿saben quiénes tienen un gran sentido del humor? | Open Subtitles | أعزائي المحببين أتعلمون من لديه حس دعابة رائع؟ |
¡Sí, nene! | Open Subtitles | أجل، يا أعزائي! |
¡Hola, mis amores! ¡Las extrañé tanto! | Open Subtitles | مرحبا,أعزائي يا إلهي,كم اشتقت لكم |
Tú, querida, tendrás el honor de dar comienzo a este drama poético. | Open Subtitles | من أجلكم , أعزائي لنذهب لنشهد بداية هذه الملحمة الشعرية |
Buenas tardes a los queridos delegados y a las damas y Caballeros de la prensa. | Open Subtitles | مساء الخير أعزائي المندوبون وسيداتي سادتي من الصحافة |
Tierra estadounidense, nena. Tierra estadounidense. | Open Subtitles | التربة الأمريكية, أعزائي, التربة الأمريكية |
Porque mis tesoros... conozco todas las viejas danzas. | Open Subtitles | لأن, أعزائي, أعرف رقصات الحب القديمة |