"أعضاء الجمعية العامة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • los miembros de la Asamblea General a
        
    • de los miembros de la Asamblea General
        
    • los miembros de la Asamblea General el
        
    • los miembros de la Asamblea General de
        
    • los miembros de la Asamblea General las
        
    • de los miembros de la Asamblea la
        
    A continuación, el Presidente provisional invita a los miembros de la Asamblea General a dedicar un minuto de silencio a la oración o a la meditación. UN ثم دعا الرئيس المؤقت أعضاء الجمعية العامة إلى التزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    El Presidente Provisional invita a los miembros de la Asamblea General a dedicar un minuto de silencio a la oración o la meditación. UN ثم دعا الرئيس المؤقت أعضاء الجمعية العامة إلى التزام الصمت دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل.
    El Presidente Provisional invita a los miembros de la Asamblea General a dedicar un minuto de silencio a la oración o la meditación. UN بعد ذلك دعا الرئيس المؤقت أعضاء الجمعية العامة إلى التزام الصمت لمدة دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل.
    En relación con esta elección, deseo señalar a la atención de los miembros de la Asamblea General las siguientes cuestiones. UN وفيمــا يتصــل بهــذا الانتخــاب، أود أن استرعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى المسائل التالية.
    Agradeceré tenga a bien hacer distribuir el llamamiento adjunto a la atención de los miembros de la Asamblea General. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتوجيه انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى النداء المرفق.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar a la atención de los miembros de la Asamblea General el contenido de la presente carta. UN وأكون ممتنا لو وجهتم انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى محتويات هذه الرسالة.
    d) Se podría crear un mecanismo eficaz para prevenir a los miembros de la Asamblea General de las reuniones del Consejo de Seguridad en caso de urgencia o durante el fin de semana. UN )د( يمكن أن تنشأ آلية فعالة لتنبيه أعضاء الجمعية العامة إلى لزوم عقد اجتماعات طارئة و/أو خلال نهاية الاسبوع لمجلس اﻷمن؛
    El Presidente provisional invita a los miembros de la Asamblea General a observar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN بعد ذلك دعا الرئيس المؤقت أعضاء الجمعية العامة إلى التزام الصمت لمدة دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل.
    La Presidenta provisional invita a los miembros de la Asamblea General a dedicar un minuto de silencio a la oración o la meditación. UN دعت الرئيسة المؤقتة أعضاء الجمعية العامة إلى التزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    El Presidente (habla en árabe): De conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Asamblea General, invito ahora a los miembros de la Asamblea General a que procedan a la elección del Presidente de la Asamblea General en el sexagésimo quinto período de sesiones. UN الرئيس: وفقا للمادة 30 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أدعو الآن أعضاء الجمعية العامة إلى الشروع في انتخاب رئيس الجمعية العامة للدورة الخامسة والستين.
    Por lo tanto, mi país también invita a todos los miembros de la Asamblea General a aprobar el proyecto de resolución que tienen frente a sí, con la convicción de que el proceso que se inicia en unos días más para contar con una convención será enriquecido y sobre todo con el objetivo de asegurar la inclusión de los actores que finalmente serán los más beneficiados por los resultados, seguramente exitosos, del trabajo del Comité. UN وعلى ذلك، يدعو بلدي جميع أعضاء الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار المعروض علينا. ونحن نرى أن العملية التي ستبدأ في بضعة أيام لإعداد اتفاقية سيتم إثراؤها بدرجة أكبر. وأهم شيء هو أننا سنتمكن من ضم مَن هُم في نهاية الأمر المستفيدون الرئيسيون مما ستكون بلا شك نتيجة ناجحة لأعمال اللجنة المخصصة.
    Por consiguiente, la delegación de Guyana invita a los miembros de la Asamblea General a que adopten medidas inmediatas con miras a eliminar esas lamentables tendencias. UN 40 - ووفد غيانا يدعو بالتالي أعضاء الجمعية العامة إلى الاضطلاع بأسرع ما يمكن برد الفعل اللازم من أجل القضاء على هذه الاتجاهات المؤسفة.
    El Presidente provisional (interpretación del inglés): Invito ahora a los miembros de la Asamblea General a proceder a la elección del Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN الرئيس المؤقــت )ترجمــة شفويـــة عــن الانكليزية(: أدعو اﻵن أعضاء الجمعية العامة إلى الشروع في انتخاب رئيس الجمعية العامة للدورة التاسعة واﻷربعين.
    El Presidente provisional (interpretación del inglés): Invito ahora a los miembros de la Asamblea General a elegir al Presidente de la Asamblea General para el quincuagésimo primer período de sesiones. UN الرئيس المؤقت )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أدعو اﻵن أعضاء الجمعية العامة إلى الشروع في انتخاب رئيس الجمعية العامة للدورة الحادية والخمسين.
    En relación con esta elección, deseo señalar a la atención de los miembros de la Asamblea General las siguientes cuestiones. UN وفيما يتصل بهذا الانتخاب، أود أن أسترعي اهتمام أعضاء الجمعية العامة إلى الأمور التالية.
    Agradecería que usted tuviera a bien señalar la presente carta a la atención de los miembros de la Asamblea General. UN وأكون ممتنا لو استرعيتم انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى هذه الرسالة.
    Le agradecería que tuviera a bien poner el contenido de la presente carta en conocimiento de los miembros de la Asamblea General. UN وأكون ممتنا لو استرعيتم انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى محتويات هذه الرسالة.
    Mi delegación desea señalar a la atención de todos los miembros de la Asamblea General el sufrimiento indescriptible que padecen los niños de la provincia Kivu del Norte, víctimas de los remanentes de una agresión armada inútil e insensata. UN ويود وفدي أن يسترعي انتباه جميع أعضاء الجمعية العامة إلى المعاناة التي تجل عن الوصف للأطفال في مقاطعة كيفو الشمالية - ضحايا مخلفات عدوان عسكري أخرق أحمق.
    Entretanto le agradecería que tuviera a bien señalar a la atención de los miembros de la Asamblea General el contenido de la presente carta, incluida la carta adjunta remitida por el Secretario General de la OEA (véase el anexo). UN وفي الوقت نفسه، أكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه نظر أعضاء الجمعية العامة إلى محتويات هذه الرسالة، بما في ذلك الرسالة المرفقة من اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية )انظر المرفق(.
    d) Se podría crear un mecanismo eficaz para prevenir a los miembros de la Asamblea General de las reuniones del Consejo de Seguridad en caso de urgencia o durante el fin de semana. UN )د( يمكن أن تنشأ آلية فعالة لتنبيه أعضاء الجمعية العامة إلى لزوم عقد اجتماعات طارئة و/أو خلال نهاية الاسبوع لمجلس اﻷمن؛
    El Presidente provisional: A este respecto, me permito señalar a la atención de los miembros de la Asamblea la nota verbal del Secretario General de fecha 27 de mayo de 1999, en la que el Secretario General manifestaba que debían expedirse credenciales para todos los representantes ante el período extraordinario de sesiones, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. UN الرئيس المؤقت )تكلم بالاسبانية(: وفي هذا الصدد، أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى مذكرة شفوية من اﻷمين العام، مؤرخة في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، تنص على وجوب إصدار وثائق التفويض لجميع الممثلين إلى الدورة الاستثنائية وفقا للمادة ٢٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more