los miembros de las comisiones locales de relaciones laborales son designados por el gobierno de la prefectura. | UN | وتقوم حكومة المقاطعات بتعيين أعضاء اللجان المحلية لعلاقات العمل. |
El voto fue secreto y el recuento de las papeletas de votación fue realizado por los miembros de las comisiones electorales. | UN | وكان التصويت سرياً؛ وعدَّ أوراق الاقتراع أعضاء اللجان الانتخابية. |
Por otro lado, en los programas de silvicultura se exige que un 50% de los miembros de los comités comunitarios sean mujeres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تنص برامج الحراجة على ضرورة أن تشكِّل المرأة نسبة 50 في المائة من أعضاء اللجان المجتمعية. |
Se capacitó al 92% de los miembros de los comités de contratos locales | UN | تم تدريب 92 في المائة من أعضاء اللجان المحلية المعنية بالعقود |
Elección de miembros de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
El voto fue secreto y el recuento de las papeletas de votación fue realizado por los miembros de las comisiones electorales. | UN | وكان التصويت سرياً؛ وعدَّ أوراق الاقتراع أعضاء اللجان الانتخابية. |
La Asamblea General ya no exige la presencia de una cuarta parte de los miembros de las comisiones principales para declarar abierta la sesión y permitir que se proceda al debate. | UN | وذكر أن الجمعية العامة قد ألغت شرط حضور ربع عدد أعضاء اللجان الرئيسية على اﻷقل ﻹعلان فتح الجلسة والسماح بإجراء المناقشة. |
Con arreglo al artículo 49, los miembros de las comisiones y grupos de trabajo de la Conferencia serán designados por el Presidente, con sujeción a la aprobación de la Conferencia, a menos que ésta decida otra cosa. | UN | ووفقا للمادة ٤٩، يعين الرئيس أعضاء اللجان واﻷفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، رهنا بموافقة المؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
El artículo 49 dispone que los miembros de las comisiones y los grupos de trabajo de la Conferencia sean designados por el Presidente, con sujeción a la aprobación de la Conferencia, a menos que ésta decida otra cosa. | UN | ووفقا للمادة ٤٩، يعين الرئيس، رهنا بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان واﻷفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
A menos que la Junta decida otra cosa, los miembros de los comités de participación limitada serán elegidos por la Junta. | UN | ما لم يقرر المجلس غير ذلك، ينتخب المجلس أعضاء اللجان المحدودة العضوية. |
La Comisión agradece al Gobierno esa oportunidad y a los miembros de los comités su asistencia a las dos reuniones. | UN | وتشكر اللجنة الحكومة على إتاحة هذه الفرصة لها، وعلى تمكين أعضاء اللجان من حضور الاجتماعين اللذين عُقدا مع اللجنة. |
El 50% de los miembros de los comités de aldea que participaban en la selección de actividades eran mujeres. | UN | وشكلت النساء نسبة 50 في المائة من أعضاء اللجان القروية المشاركين في اختيار الأنشطة. |
Elección de miembros de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Elección de miembros de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Elección de miembros de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | انتخاب أعضاء اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Para ayudar a los centros a diversificar sus fuentes de financiación, se brindó a los miembros de comités instrucción sobre la elaboración de propuestas de proyectos para los donantes. | UN | ولمساعدة المراكز على تنويع مصادر تمويلها، جرى تدريب أعضاء اللجان على كيفية إعداد مشاريع مقترحة للمتبرعين. |
composición de las comisiones orgánicas en 2005 | UN | أعضاء اللجان الفنية في عام 2004 |
4.4. El fortalecimiento de la independencia y la experiencia de los miembros de los órganos creados en virtud de los tratados | UN | 4.4 تعزيز استقلالية وخبرة أعضاء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 103 |
Sin embargo, los miembros de las juntas suelen verse obligados a dar cabida a esas tareas dentro de su trabajo ordinario. | UN | لكن أعضاء اللجان كثيراً ما يضطرون إلى المزاوجة بين هذه المهام وما تقتضيه مهامهم الاعتيادية. |
Gracias a ello, se modificó la selección de los miembros del comité por la burocracia introduciéndose un sistema electivo. | UN | ونتيجة لذلك، تم تغيير نظام اختيار أعضاء اللجان عن طريق الجهاز البيروقراطي وطبق نظام الانتخابات. |
El Oficial también hace las veces de instructor del Comité de Contratos de la Sede para la capacitación de miembros de los comités locales de contratos. | UN | كما يتولى هذا الموظف مهمة مدرب تابع للجنة المقر للعقود لتدريب أعضاء اللجان المحلية للعقود. |
28.7 El crédito previsto para pagos a título compensatorio se destina a las indemnizaciones pagaderas a los miembros de comisiones, comités u otros órganos similares de las Naciones Unidas en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al servicio a las Naciones Unidas. | UN | ٢٨-٧ التقديرات تحت بند المدفوعات التعويضية تغطي تعويض أعضاء اللجان بأنواعها وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المماثلة، في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى إلى الخدمة في اﻷمم المتحدة. |
Designación de los miembros de las subcomisiones y otros órganos subsidiarios | UN | تعيين أعضاء اللجان الفرعية وسائر الهيئات الفرعية |
El orador alienta a todos los miembros de la comisión y a los observadores a que participen activamente en la Conferencia. | UN | وشجع الرئيس جميع أعضاء اللجان والمراقبين على المشاركة بنشاط في هذه المناسبة. |
Tema 5 del programa: Elección de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء اللجان الرئيسية |