"أعضاء اللجان" - Translation from Arabic to Spanish

    • los miembros de las comisiones
        
    • los miembros de los comités
        
    • de miembros de las comisiones
        
    • miembros de comités
        
    • composición de las comisiones
        
    • los miembros de los órganos
        
    • los miembros de las juntas
        
    • miembros del comité
        
    • de miembros de los comités
        
    • a los miembros de comisiones
        
    • de los miembros de las
        
    • los miembros de la comisión
        
    • de las Mesas de las Comisiones
        
    los miembros de las comisiones locales de relaciones laborales son designados por el gobierno de la prefectura. UN وتقوم حكومة المقاطعات بتعيين أعضاء اللجان المحلية لعلاقات العمل.
    El voto fue secreto y el recuento de las papeletas de votación fue realizado por los miembros de las comisiones electorales. UN وكان التصويت سرياً؛ وعدَّ أوراق الاقتراع أعضاء اللجان الانتخابية.
    Por otro lado, en los programas de silvicultura se exige que un 50% de los miembros de los comités comunitarios sean mujeres. UN وبالإضافة إلى ذلك تنص برامج الحراجة على ضرورة أن تشكِّل المرأة نسبة 50 في المائة من أعضاء اللجان المجتمعية.
    Se capacitó al 92% de los miembros de los comités de contratos locales UN تم تدريب 92 في المائة من أعضاء اللجان المحلية المعنية بالعقود
    Elección de miembros de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social UN انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El voto fue secreto y el recuento de las papeletas de votación fue realizado por los miembros de las comisiones electorales. UN وكان التصويت سرياً؛ وعدَّ أوراق الاقتراع أعضاء اللجان الانتخابية.
    La Asamblea General ya no exige la presencia de una cuarta parte de los miembros de las comisiones principales para declarar abierta la sesión y permitir que se proceda al debate. UN وذكر أن الجمعية العامة قد ألغت شرط حضور ربع عدد أعضاء اللجان الرئيسية على اﻷقل ﻹعلان فتح الجلسة والسماح بإجراء المناقشة.
    Con arreglo al artículo 49, los miembros de las comisiones y grupos de trabajo de la Conferencia serán designados por el Presidente, con sujeción a la aprobación de la Conferencia, a menos que ésta decida otra cosa. UN ووفقا للمادة ٤٩، يعين الرئيس أعضاء اللجان واﻷفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، رهنا بموافقة المؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    El artículo 49 dispone que los miembros de las comisiones y los grupos de trabajo de la Conferencia sean designados por el Presidente, con sujeción a la aprobación de la Conferencia, a menos que ésta decida otra cosa. UN ووفقا للمادة ٤٩، يعين الرئيس، رهنا بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان واﻷفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    A menos que la Junta decida otra cosa, los miembros de los comités de participación limitada serán elegidos por la Junta. UN ما لم يقرر المجلس غير ذلك، ينتخب المجلس أعضاء اللجان المحدودة العضوية.
    La Comisión agradece al Gobierno esa oportunidad y a los miembros de los comités su asistencia a las dos reuniones. UN وتشكر اللجنة الحكومة على إتاحة هذه الفرصة لها، وعلى تمكين أعضاء اللجان من حضور الاجتماعين اللذين عُقدا مع اللجنة.
    El 50% de los miembros de los comités de aldea que participaban en la selección de actividades eran mujeres. UN وشكلت النساء نسبة 50 في المائة من أعضاء اللجان القروية المشاركين في اختيار الأنشطة.
    Elección de miembros de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social UN انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Elección de miembros de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social UN انتخاب أعضاء اللجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Elección de miembros de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social UN انتخاب أعضاء اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Para ayudar a los centros a diversificar sus fuentes de financiación, se brindó a los miembros de comités instrucción sobre la elaboración de propuestas de proyectos para los donantes. UN ولمساعدة المراكز على تنويع مصادر تمويلها، جرى تدريب أعضاء اللجان على كيفية إعداد مشاريع مقترحة للمتبرعين.
    composición de las comisiones orgánicas en 2005 UN أعضاء اللجان الفنية في عام 2004
    4.4. El fortalecimiento de la independencia y la experiencia de los miembros de los órganos creados en virtud de los tratados UN 4.4 تعزيز استقلالية وخبرة أعضاء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 103
    Sin embargo, los miembros de las juntas suelen verse obligados a dar cabida a esas tareas dentro de su trabajo ordinario. UN لكن أعضاء اللجان كثيراً ما يضطرون إلى المزاوجة بين هذه المهام وما تقتضيه مهامهم الاعتيادية.
    Gracias a ello, se modificó la selección de los miembros del comité por la burocracia introduciéndose un sistema electivo. UN ونتيجة لذلك، تم تغيير نظام اختيار أعضاء اللجان عن طريق الجهاز البيروقراطي وطبق نظام الانتخابات.
    El Oficial también hace las veces de instructor del Comité de Contratos de la Sede para la capacitación de miembros de los comités locales de contratos. UN كما يتولى هذا الموظف مهمة مدرب تابع للجنة المقر للعقود لتدريب أعضاء اللجان المحلية للعقود.
    28.7 El crédito previsto para pagos a título compensatorio se destina a las indemnizaciones pagaderas a los miembros de comisiones, comités u otros órganos similares de las Naciones Unidas en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al servicio a las Naciones Unidas. UN ٢٨-٧ التقديرات تحت بند المدفوعات التعويضية تغطي تعويض أعضاء اللجان بأنواعها وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المماثلة، في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى إلى الخدمة في اﻷمم المتحدة.
    Designación de los miembros de las subcomisiones y otros órganos subsidiarios UN تعيين أعضاء اللجان الفرعية وسائر الهيئات الفرعية
    El orador alienta a todos los miembros de la comisión y a los observadores a que participen activamente en la Conferencia. UN وشجع الرئيس جميع أعضاء اللجان والمراقبين على المشاركة بنشاط في هذه المناسبة.
    Tema 5 del programa: Elección de los miembros de las Mesas de las Comisiones Principales UN البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء اللجان الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more