"أعضاء اللجنة التنفيذية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los miembros del Comité Ejecutivo
        
    • de miembros del Comité Ejecutivo
        
    • los miembros del CET
        
    • los miembros del Comité Directivo
        
    • los miembros del Comité Permanente
        
    • miembro del Comité Ejecutivo de
        
    • miembros del Comité Ejecutivo de
        
    • los antiguos miembros del Comité
        
    • integrantes del Comité Ejecutivo
        
    • Estados miembros del Comité Ejecutivo
        
    Ocupa el primer lugar el Land de Baja Sajonia, con un 22,2% de mujeres entre los miembros del Comité Ejecutivo. UN ومقاطعة ساكسونيا السفلى تحتل المقام اﻷول حيث تبلغ نسبة النساء ٢,٢٢ في المائة من أعضاء اللجنة التنفيذية.
    El 16,6% de los miembros del Comité Ejecutivo Federal de la Federación Sindical Alemana son mujeres, mientras que el promedio en los comités ejecutivos regionales de los Länder es del 17,4%. UN وتبلغ نسبة النساء ٦,٦١ في المائة من أعضاء اللجنة التنفيذية الاتحادية لاتحاد النقابات العمالية اﻷلمانية، بينما يبلغ المتوسط في اللجان التنفيذية اﻹقليمية للمقاطعات ٤,٧١ في المائة.
    Añadió que la semana siguiente se daría a conocer a los miembros del Comité Ejecutivo el mandato del grupo de evaluación independiente. UN وأضاف قائلا إن صلاحيات فريق التقييم المستقل ستبلَّغ إلى أعضاء اللجنة التنفيذية بحلول الأسبوع القادم.
    los miembros del Comité Ejecutivo podrán ser reelegidos por tres períodos sucesivos. UN يجوز إعادة انتخاب أعضاء اللجنة التنفيذية لثلاث فترات متتالية.
    También serán muy bien recibidas las observaciones de los miembros del Comité Ejecutivo y de los observadores del Comité Permanente sobre las Acciones 1, 2 ó 3. UN كما أرحب بأي تعليقات من أعضاء اللجنة التنفيذية والمراقبين في اللجنة الدائمة بشأن الإجراءات 1 أو 2 أو 3.
    los miembros del Comité Ejecutivo se elegirán para cada año cacaotero conforme al artículo 16 y podrán ser reelegidos. UN وينتخب أعضاء اللجنة التنفيذية لكل سنة كاكاوية طبقا للمادة 16، ويجوز إعادة انتخابهم.
    los miembros del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral; UN `2` أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف؛
    Después de la aprobación, se presentará individualmente a todos los miembros del Comité Ejecutivo del UNFPA antes de que adquiera carácter definitivo. UN وبعد صدور هذه الموافقة ستقدم الاستراتيجية بصورة مستقلة إلى جميع أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق قبل أن تصبح نهائية.
    Una delegación preguntó qué era lo que se esperaba de los miembros del Comité Ejecutivo y cuándo. UN وسأل أحد الوفود عما هو متوقع من أعضاء اللجنة التنفيذية وعن توقيت ذلك.
    Concretamente, los miembros del Comité Ejecutivo que son miembros del Comité de Aplicación podrían llegar a tener hasta 13 días de reuniones sin interrupción por delante. UN وبصورة محددة، فإن أعضاء اللجنة التنفيذية هم أعضاء في لجنة التنفيذ، وبدلك يكون عليهم حضور اجتماعات مستمرة دون توقف لمدة 13 يوماً.
    El SEEP ansía especialmente realizar evaluaciones conjuntas con los miembros del Comité Ejecutivo y con las organizaciones asociadas. UN ويحرص فرع وضع السياسات والتقييم، بصفة خاصة، على إجراء عمليات تقييم مشتركة مع أعضاء اللجنة التنفيذية والمنظمات الشريكة.
    Entre tanto, los miembros del Comité Ejecutivo se beneficiarían de una mejor presentación de los informes y de comparaciones de los programas. UN وفي الأثناء، سيستفيد أعضاء اللجنة التنفيذية من تحسّن عملية الإبلاغ، بما في ذلك المقارنة بين البرامج.
    Por último, el Director tranquilizó al Comité asegurándole que se estaban celebrando consultas con los miembros del Comité Ejecutivo y con el personal. UN وأخيراً، طمأن المدير اللجنة بأن المشاورات متواصلة مع أعضاء اللجنة التنفيذية والموظفين.
    los miembros del Comité Ejecutivo del Foro impartieron cursillos y pronunciaron discurso en las sesiones plenarias del simposio. UN وقدم أعضاء اللجنة التنفيذية للمحفل حلقات عمل وأدلوا ببيانات في جلسات المؤتمر العامة.
    Los comentarios remitidos por los miembros del Comité Ejecutivo y los organismos de ejecución se han incorporado en la versión final. UN وتم إدراج التعليقات التي تلقاها أعضاء اللجنة التنفيذية والوكالات المنفذة في النص النهائي.
    También se aclaró a los miembros del Comité Ejecutivo la distinción entre las funciones de inspección y las de evaluación y auditoría. UN كما قُدمت إلى أعضاء اللجنة التنفيذية توضيحات بشأن التمييز بين وظائف التفتيش ووظائف التقييم ومراجعة الحسابات.
    El grupo temático sobre desarrollo social tiene el mandato de facilitar y coordinar la colaboración de los miembros del Comité Ejecutivo a fin de aumentar la visibilidad del pilar social del desarrollo sostenible. UN وتستهدف مجموعة المواضيع التي تتعلق بالتنمية الاجتماعية تيسير وتنسيق سُبل التعاون بين أعضاء اللجنة التنفيذية المذكورة بما يكفل زيادة تسليط الأضواء على المحور الاجتماعي المتمثل في التنمية المستدامة.
    También se eligió a los miembros del Comité Ejecutivo nacional del SLPP en la conferencia, que fue precedida por disensiones y violencia entre el partido. UN وانتُخب أيضا أعضاء اللجنة التنفيذية الوطنية للحزب في هذا المؤتمر، الذي سبقته خلافات وأعمال عنف داخلية.
    11. Aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    16. los miembros del CET acordaron que la próxima reunión del Comité se celebrará del 4 al 6 de marzo de 2014 en Bonn (Alemania). UN 16- اتفق أعضاء اللجنة التنفيذية على أن تعقد اللجنة اجتماعها المقبل في الفترة من 4 إلى 6 آذار/مارس 2014 في بون بألمانيا.
    227. Dentro de las actividades más relevantes realizadas por los miembros del Comité Directivo Nacional tenemos: UN 227- ومن أهم الأنشطة التي اضطلع بها أعضاء اللجنة التنفيذية الوطنية ما يلي:
    25. El Comité Ejecutivo decidió además en su período de sesiones anual de 1996 (A/AC.96/878, párr. 26 c)) iniciar consultas entre los miembros del Comité Permanente sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales en los trabajos del Pleno y del Comité Permanente. UN ٥٢- وقررت اللجنة التنفيذية أيضا في دورتها السنوية المنعقدة في عام ٦٩٩١ A/AC.96/878)، الفقرة ٦٢)ج((، بدء مشاورات بين أعضاء اللجنة التنفيذية بشأن مشاركة مراقبين من المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة.
    Se apoyaron dos importantes evaluaciones externas de la OACNUR, una realizada por la Dependencia Central de Evaluación de las Naciones Unidas y otra a cargo de un miembro del Comité Ejecutivo de la OACNUR. UN وقدم الدعم الى تقييمين خارجيين كبيرين للمفوضية، احداهما اضطلعت به وحدة التقييم المركزية لﻷمم المتحدة، واﻵخر قام به أحد أعضاء اللجنة التنفيذية للمفوضية.
    miembros del Comité Ejecutivo de Tecnología UN أعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    Pidieron que se consultara más a los antiguos miembros del Comité y observaron que era necesario institucionalizar la gestión basada en los resultados y acercar más los recursos a los lugares donde se desarrollaban las operaciones. UN وطلبت تكثيف المشاورات مع أعضاء اللجنة التنفيذية وأشارت إلى الحاجة إلى ترسيخ الإدارة القائمة على النتائج وتقريب الموارد من مكان تنفيذ العمليات.
    Se recomienda que, en el futuro, el Secretario General nombre al coordinador residente previa consulta con todos los integrantes de la JJE y atendiendo a la recomendación de los cuatro integrantes del Comité Ejecutivo del GNUD. UN وينبغي للأمين العام في المستقبل، وفقاً لما أوصي به، أن يعين المنسق المقيم بعد التشاور مع جميع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين، وبناء على توصية من أعضاء اللجنة التنفيذية الأربعة.
    1. Decide aumentar de cincuenta y tres a cincuenta y cuatro el número de Estados miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados; UN ١ - تقرر أن تزيد عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من ٥٣ إلى ٥٤ دولة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more