"أعضاء المحكمة العليا" - Translation from Arabic to Spanish

    • los miembros de la Corte Suprema
        
    • los miembros del Tribunal Supremo
        
    • de miembros de la Corte Suprema
        
    • de los magistrados del Tribunal Supremo
        
    • miembro del Tribunal Supremo
        
    • miembros de la Corte Suprema de
        
    • los vocales de la Corte Suprema
        
    los miembros de la Corte Suprema son nombrados de la misma manera. UN ويُعيّن أعضاء المحكمة العليا بنفس الطريقة.
    A ese respecto, celebra el nombramiento de los miembros de la Corte Suprema de Rwanda. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتعيين أعضاء المحكمة العليا الرواندية.
    A ese respecto, celebra el nombramiento de los miembros de la Corte Suprema de Rwanda. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بتعيين أعضاء المحكمة العليا الرواندية.
    los miembros del Tribunal Supremo y de los tribunales de rango inferior serán nombrados por el Jefe Ejecutivo, con el consentimiento previo de la Asamblea Legislativa. UN ويقوم الرئيس التنفيذي، بموافقة الجمعية التشريعية، بتعيين أعضاء المحكمة العليا والمحاكم التي دونها.
    La mayoría de los miembros del Tribunal Supremo del Canadá concluyó que el Plan no violaba las disposiciones de la carta. UN وقد خلصت أغلبية أعضاء المحكمة العليا في كندا إلى أن المخطط لا يشكل انتهاكاً لأحكام الميثاق.
    El Uruguay también comunicó que la destitución de miembros de la Corte Suprema solo podría tener lugar como resultado de una orden judicial cuando hubiera habido una violación de la constitución o un delito igualmente grave. UN كما أفادت أوروغواي بأنه لا تقع إقالة أعضاء المحكمة العليا إلاّ بموجب أمر قضائي في حال حدوث انتهاك للدستور أو جريمة بالقدر نفسه من الجسامة.
    En cuanto a la valoración del discurso, el Comité no comparte el análisis de la mayoría de los magistrados del Tribunal Supremo. UN وفيما يتصل بتوصيف الخطاب، تؤيد اللجنة التحليل الذي اعتمدته أغلبية أعضاء المحكمة العليا.
    Todos los jueces son designados por el Presiente, con excepción de los miembros de la Corte Suprema. UN ويقوم رئيس الجمهورية بتعيين جميع القضاة ما عدا أعضاء المحكمة العليا.
    Estos hechos me llevan a sugerir a los miembros de la Corte Suprema de Justicia que procedan al impulso en la Asamblea Legislativa para la pronta aprobación de las reformas pendientes. UN وتحملني هذه الحقائق على أن اقترح على أعضاء المحكمة العليا بأن يحثوا المجلس التشريعي على الموافقة الفورية على اﻹصلاحات المعلقة.
    En Chile, el Presidente tenía la facultad para nombrar los miembros de la Corte Suprema mediante la selección de cinco candidatos propuestos por esta con la aprobación del Senado. UN وللرئيس في شيلي السلطة لتعيين أعضاء المحكمة العليا عبر الاختيار من بين خمسة مرشحين تقدمهم المحكمة العليا بالاتفاق مع مجلس الشيوخ.
    El primer tema de fondo abordado se vincula a la delicada situación que atraviesa el poder judicial en el Ecuador como consecuencia de la destitución inconstitucional de los miembros del Tribunal Constitucional y del Tribunal Supremo Electoral, que precedió la destitución de los miembros de la Corte Suprema de Justicia, a fines de 2004. UN وتتعلق المسألة الجوهرية الأولى التي يتناولها التقرير بالحالة الحرجة التي تواجه القضاء حاليا في إكوادور نتيجة الإقالة غير الدستورية لأعضاء المحكمة الدستورية والمحكمة الانتخابية العليا، وما تلا ذلك من إقالة أعضاء المحكمة العليا في نهاية عام 2004.
    Mecanismo de designación de los miembros de la Corte Suprema de Justicia UN جيم - آلية تعيين أعضاء المحكمة العليا
    Inicialmente fijada para el 28 de noviembre, la alternativa de la consulta popular fue desechada ante el acuerdo alcanzado el 16 de noviembre de 1993 por los distintos poderes del Estado respecto de la renuncia de los parlamentarios y la aprobación de una reforma constitucional que modifica, entre otras cosas, el mecanismo de elección de los miembros de la Corte Suprema. UN وكانت الاستشارة الشعبية محددة في اﻷساس بتاريخ ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر، إلا أنها أُلغيت إزاء الاتفاق الذي تم التوصل إليه في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ من جانب مختلف سلطات الدولة بشأن استقالة النواب والموافقة على إصلاح دستوري يعدل، من ضمن جملة أمور، آلية انتخاب أعضاء المحكمة العليا.
    b) La existencia de nueve senadores que no son elegidos por votación popular, sino designados por los miembros de la Corte Suprema, del Consejo de Seguridad Nacional y el Presidente de la República; UN (ب) وجود تسعة من أعضاء مجلس الشيوخ لا يُنتخبون باقتراع شعبي، بل يعيِّنهم أعضاء المحكمة العليا ومجلس الأمن القومي ورئيس الجمهورية؛
    En Belarús, las mujeres representaban en 2005 el 46,4% de todos los magistrados y el 28,9% de los miembros del Tribunal Supremo. UN وفي بيلاروس، كانت المرأة تمثل في عام 2005 نسبة 46.4 في المائة من جميع القضاة، و 28.9 في المائة من أعضاء المحكمة العليا.
    Cuando se les preguntó lo que hacen los jueces instructores cuando alguien denuncia torturas, los miembros del Tribunal Supremo respondieron que, en teoría, los jueces tenían que informar al fiscal de los hechos y que incumbía a éste iniciar el procedimiento. Añadieron, no obstante, que en la práctica los fiscales sólo intervenían cuando un abogado presentaba una denuncia y hacía público el caso. UN وحين سئل أعضاء المحكمة العليا عن رد فعل قضاة التحقيق حين يشكو أحد من التعذيب قالوا إن على القضاة، من الناحية النظرية، أن يبلغوا المدعي العام بالواقعة، وأن المدعي العام هو الذي يملك البدء في الإجراءات، إلا أنهم أضافوا أن المدعي العام لا يتخذ إجراء إلا حين يتقدم محامٍ بشكوى وتصل إلى علم الجمهور.
    Cuando concluyó que no existía violación, la mayoría de los miembros del Tribunal Supremo del Canadá estimó que el punto de vista que debía adoptarse no era el momento en que terminaban las relaciones sino más bien el momento en que comenzaban. UN وقد خلصت أغلبية أعضاء المحكمة العليا في كندا إلى عدم وقوع انتهاك لأحكام الميثاق، لأنها رأت أن حسم الموضوع ينبغي أن يستند إلى تاريخ بدء العلاقة وليس إلى تاريخ انفصامها.
    La mayoría de los miembros del Tribunal Supremo dictaminó que la interpretación más adecuada de esos términos respaldaba la conclusión de que las formas de vida superior no eran objeto de patente. UN وقد خلصت أغلبية أعضاء المحكمة العليا إلى أن القراءة السليمة للمصطلحين المشار إليهما تؤيد الرأي القائل بعدم جواز منح براءات اختراع بشأن أشكال الحياة الرفيعة.
    21. También ejerce control legislativo el Consejo Jurídico (Lagrådet), compuesto por los miembros del Tribunal Supremo y del Tribunal Administrativo Supremo. UN 21- وهناك رقابة تشريعية أخرى يمارسها مجلس القوانين (Lagrådet) الذي يتألف من أعضاء المحكمة العليا والمحكمة الإدارية العليا.
    49. La Agrupación de Familiares de Detenidos Desaparecidos (AFDD) lamentó que se mantuviera el nombramiento de miembros de la Corte Suprema mediante el sistema de cuoteo político. UN 49- أعربت رابطة أسر المحتجزين المختفين عن أسفها لاستمرار تعيين أعضاء المحكمة العليا بنظام الحصص السياسي(88).
    140. Todos los jueces son nombrados por el Presidente, con excepción de los magistrados del Tribunal Supremo. UN 140- ويعين الرئيس جميع القضاة باستثناء أعضاء المحكمة العليا.
    Un miembro del Tribunal Supremo había observado que, al parecer, no había razón para que una persona encarcelada no pudiera, como mínimo, ser autorizada a participar en la audiencia por medio de un enlace de telecomunicación, por lo menos cuando no estuviera representada de alguna otra forma. UN وأشار أحد أعضاء المحكمة العليا أنه لا يوجد سبب ظاهر لعدم السماح لمدعى عليه محجوز في السجن بالمشاركة، كحد أدنى، في الجلسة باستخدام تقنيات الاتصال، وخصوصاً إذا لم يكن له من يمثله.
    Los jueces, los miembros de la Comisión y los vocales de la Corte Suprema no opinaron sobre este punto. UN ولم يعرب القضاة ولا أعضاء اللجنة ولا أعضاء المحكمة العليا عن أي رأي في هذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more