En una votación simultánea con la Asamblea General, el Consejo eligió nuevos miembros de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وفي اقتراعين متزامنين عُقدا في المجلس والجمعية العامة، انتخب المجلس أعضاء جدداً في محكمة العدل الدولية. |
En lo sucesivo, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo elegirá cada vez a cinco nuevos miembros por un período de cuatro años. | UN | وفي كل مرة بعد ذلك ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول خمسة أعضاء جدداً لمدة أربع سنوات. |
En lo sucesivo, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo elegirá cada vez a cinco nuevos miembros por un período de cuatro años. | UN | وفي كل مرة بعد ذلك ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول خمسة أعضاء جدداً لمدة أربع سنوات. |
En lo sucesivo, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo elegirá cada vez a cinco nuevos miembros por un período de cuatro años. | UN | وفي كل مرة بعد ذلك ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول خمسة أعضاء جدداً لمدة أربع سنوات. |
En lo sucesivo, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo elegirá cada vez a cinco nuevos miembros por un período de cuatro años. | UN | وفي كل مرة بعد ذلك ينتخب مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول خمسة أعضاء جدداً لمدة أربع سنوات. |
El viernes pasado, designamos a los nuevos miembros del Comité de trabajo del foro de asociados para la acción en materia de enfermedades crónicas no transmisibles. | UN | ففي يوم الجمعة الماضي القريب، عينّا أعضاء جدداً في اللجنة العاملة لمنتدى الشركاء المعني بمكافحة الأمراض غير المعدية. |
A partir de ese momento, cada año la CP/RP elegirá a cinco nuevos miembros y cinco nuevos suplentes por un mandato de dos años. | UN | وبعد ذلك، ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، كل سنة، خمسة أعضاء جدداً وخمسة كأعضاء مناوبين جدد لفترة عامين. |
A partir de ese momento, cada año la CP/RP elegirá a cinco nuevos miembros y cinco nuevos suplentes por un mandato de dos años. | UN | وبعد ذلك، ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، كل سنة، خمسة أعضاء جدداً وخمسة كأعضاء مناوبين جدد لفترة عامين. |
En cada reunión ordinaria posterior la CP elegirá por dos períodos completos a los nuevos miembros que reemplazarán a aquellos cuyo período llegue o esté a punto de llegar a su fin. | UN | وبعد ذلك، ينتخب مؤتمر الأطراف، في كل اجتماع عادي يعقده ولفترة ولايتين كاملتين، أعضاء جدداً ليحلوا محل الأعضاء الذين انتهت فترة شغلهم للوظيفة، أو على وشك أن تنتهي. |
A partir de ese momento, cada año la CP/RP elegirá a cinco nuevos miembros y cinco nuevos suplentes por un mandato de dos años. | UN | وبعد ذلك، ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، كل سنة، خمسة أعضاء جدداً وخمسة كأعضاء مناوبين جدد لفترة عامين. |
A partir de ese momento, cada año la CP/RP elegirá a cinco nuevos miembros y cinco nuevos suplentes por un mandato de dos años. | UN | وبعد ذلك، ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، كل سنة، خمسة أعضاء جدداً وخمسة أعضاء مناوبين جدداً، لمدة عامين. |
La Sra. Laurence Boisson de Chazournes, el Sr. Obiora Chinedu Okafor, la Sra. Anantonia Reyes Prado y el Sr. Ahmer Bilal Soofi fueron elegidos nuevos miembros del Comité. | UN | وانتُخب لورانس بواسون دي شازورن، وأوبيورا شينيدو أوكافور، وأنانتونيا راييس برادو، وأحمر بلال الصوفي أعضاء جدداً في اللجنة. |
Los autores alegaban que K. N. había recaudado fondos y captados nuevos miembros para el partido de oposición Komala en la República Islámica del Irán, mientras que S. N. le había ayudado ocupándose de tareas informáticas para Komala. | UN | وادعى أصحاب الشكوى أن ك.ن. قد جمع التبرعات وجنّد أعضاء جدداً في حزب كومالا المعارض في جمهورية إيران الإسلامية، بينما ساعده س. ن. |
Posteriormente, la CP/RP [elegirá] cada dos años alternativamente a [...] nuevos miembros por un período de [...] años. | UN | وبعد فترة فاصلة مدتها سنتين، [ينتخب] مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بالتناوب [..] أعضاء جدداً لمدة [..] سنوات. |
Desde el 14º período de sesiones de la Asamblea, tres Estados han pasado a ser partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y, por consiguiente, son nuevos miembros de la Autoridad. | UN | 1 - منذ انعقاد الدورة الرابعة عشرة للجمعية، أصبحت ثلاث دول أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وبذلك أصبحت أعضاء جدداً في السلطة. |
En lo sucesivo, en cada reunión ordinaria, la Conferencia de las Partes elegirá nuevos miembros por dos mandatos completos para sustituir a aquellos cuyos mandatos hayan finalizado o vayan a finalizar en breve.] | UN | وينتخب مؤتمر الأطراف في كل اجتماع له بعد ذلك أعضاء جدداً لفترتين كاملتين ليحلوا محل الأعضاء الذين تكون فترات ولايتهم قد انتهت أو توشك على الانتهاء.] |
En lo sucesivo, en cada reunión ordinaria, la Conferencia de las Partes elegirá nuevos miembros por dos mandatos completos para sustituir a aquellos cuyos mandatos hayan finalizado o vayan a finalizar en breve.] | UN | وينتخب مؤتمر الأطراف في كل اجتماع له بعد ذلك أعضاء جدداً لفترتين كاملتين ليحلوا محل الأعضاء الذين تكون فترات ولايتهم قد انتهت أو توشك على الانتهاء.] |
c) Volvió a examinar la composición de los grupos de trabajo y nombró a nuevos miembros: | UN | (ج) أعادت النظر في عضوية الأفرقة العاملة وعينت أعضاء جدداً في الهيئات التالية: |
32. Durante el proceso de examen entre homólogos, el Gobierno de Mongolia nombró a nuevos miembros de la Junta de la Autoridad de Defensa de la Competencia y Protección del Consumidor, de conformidad con una de las principales recomendaciones del examen. | UN | 32- وخلال عملية استعراض النظراء، عيّنت الحكومة المنغولية أعضاء جدداً في مجلس إدارة الهيئة المعنية بالمنافسة العادلة وحماية المستهلك، وقد كان ذلك إحدى التوصيات الرئيسية الصادرة عن استعراض النظراء. |
En segundo lugar, con respecto a sus actividades políticas tras su liberación, declaró ante la Junta de Apelaciones en 2002 que había sido representante del PRK, pero que no había reclutado nuevos miembros, mientras que en 2006 declaró que había reclutado nuevos miembros para el partido, a quienes explicó los hechos sociales e históricos relativos al Kurdistán. | UN | وثانياً، فيما يتعلق بأنشطته السياسية بعد الإفراج عنه، ذكر أمام مجلس الطعون عام 2002 أنه كان ممثل حزب التحرير الكردستاني لكنه لم يجند أعضاء جدداً، بينما ذكر عام 2006 أنه جند أعضاء جدداً في الحزب وقدم لهم حقائق اجتماعية وتاريخية عن كردستان. |