Esta confusión entre ambas acepciones desvirtúa el texto íntegro, como ya han recalcado varios miembros de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وهذا الخلط بين المعنيين يفسد العملية برمتها، وهذا ما أشار إليه فعلا العديد من أعضاء لجنة القانون الدولي. |
ELECCIONES PARA LLENAR VACANTES EN ÓRGANOS SUBSIDIARIOS Y OTRAS ELECCIONES: ELECCIÓN DE LOS miembros de la Comisión de Derecho Internacional | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعيـة وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي |
Y OTRAS ELECCIONES: ELECCIÓN DE LOS miembros de la Comisión de Derecho Internacional | UN | وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي |
Elecciones para llenar vacantes de órganos subsidiarios y otras elecciones Elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي |
La mayoría de los miembros de la CDI expresaron su preferencia por la primera forma, que ha sustentado toda la labor realizada hasta el momento, ha recibido amplio apoyo en la CDI, y es, en general, la preferida en las observaciones por escrito presentadas por los gobiernos. | UN | وقد اعرب معظم أعضاء لجنة القانون الدولي عن تفضيلهم للشكل اﻷول الذي جرت في اطاره جميع اﻷعمال الى حد اﻵن، وتلقى تأييدا واسعا من اللجنة السادسة وتفضيلا من الحكومات في تعليقاتها الكتابية. |
En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General tendrá que elegir a los treinta y cuatro miembros de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة أن تنتخب أعضاء لجنة القانون الدولي البالغ عددهم 34. |
Elecciones para llenar vacantes de órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي |
Nota del Secretario General: Elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional | UN | مذكرة من الأمين العام: انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي |
Estas cuestiones relativas a la protección funcional parecen contar con el apoyo mayoritario de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional y de la Sexta Comisión. | UN | ويبدو أن المسائل المتعلقة بالحماية الوظيفية تحظى بتأييد معظم أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
En su sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General tendrá que elegir a los treinta y cuatro miembros de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وفي الدورة الحادية والستين، سيتعين على الجمعية العامة أن تنتخب أعضاء لجنة القانون الدولي البالغ عددهم 34. |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي |
Como contribución al Decenio, la CDI ha acordado publicar un volumen titulado " International Law of the Eve of the Twenty First Century " , en el que figurarán colaboraciones de la práctica totalidad de los miembros de la CDI. | UN | وقد وافقت لجنة القانون الدولي، كإسهام في العقد، على نشر مجلد عنوانه " القانون الدولي عشية القرن الحادي والعشرين " ، وردت فيه إسهامات من جميع أعضاء لجنة القانون الدولي. |
El Relator Especial ha propuesto una definición que ha evolucionado por la opinión y los comentarios de los miembros y de los representantes de los Estados Miembros tanto en la Sexta Comisión como en sus respuestas al cuestionario enviado en 2001. | UN | وقد اقترح المقرر الخاص تعريفا تطور على ضوء الآراء والملاحظات التي أبداها أعضاء لجنة القانون الدولي وممثلو الدول الأعضاء في اللجنة السادسة والردود على الاستبيان الواردة في عام 2001. |
Su delegación comparte la opinión de algunos miembros de la CDI de que no cabe esperar que el Comité de Redacción corrija la situación. | UN | ويشاطر وفده رأي بعض أعضاء لجنة القانون الدولي ومفاده أنه لا جدوى من انتظار أن تقوم لجنة الصياغة بمعالجة هذا الوضع. |
No ve con desagrado, por otra parte, la sugerencia de algunos miembros de la CDI de incorporar el artículo 19 en el artículo 18. | UN | كما أعرب عن تعاطفه إلى حد ما مع أعضاء لجنة القانون الدولي الذين اقترحوا إدماج المادة 19 في المادة 18. |
Se dijo que el problema dimanaba del hecho de que ni los miembros de la Sexta Comisión ni los miembros de la CDI tenían una idea clara de lo que debía ser el debate anual en una del informe de la otra. | UN | وكان ثمة شعور بأن هذه المشكلة نشأت عن أنه لم يكن لدى أعضاء اللجنة السادسة أو لدى أعضاء لجنة القانون الدولي فكرة واضحة عما ينبغي أن تكون عليه المناقشة السنوية للجنة السادسة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي. |