La Secretaría podría enviar cartas de invitación a los miembros de la Corte Internacional de Justicia y de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | ويمكن أن توجه رسائل دعوة من اﻷمانة العامة إلى أعضاء محكمة العدل الدولية ولجنة القانون الدولي. |
Se prevé que la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, examine las condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. | UN | ومن المقرر أن تستعرض الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية. |
No obstante, ello no conduce a la conclusión de que se deba exigir un período de aportación a los miembros de la Corte Internacional de Justicia, donde las circunstancias son bastante distintas. | UN | ولكن هذا لا يؤدي الى استنتاج أنه ينبغي أن تشترط فترة الاشتراك القائمة على المساهمات في حالة أعضاء محكمة العدل الدولية التي تختلف الظروف فيها اختلافا بينا. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar el reconocimiento de mi Gobierno por la fecunda labor desplegada por los miembros de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتنان حكومتي للعمل المثمر الذي قام به أعضاء محكمة العدل الدولية. |
IV. Condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría: miembros de la Corte Internacional de Justicia | UN | شروط الخدمة والتعويضات للمسؤولين من غير اﻷمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية |
no forman parte del personal de la Secretaría: miembros de la Corte Internacional de Justicia | UN | اﻷمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية |
Séptimo informe: condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría: miembros de la Corte Internacional de Justicia | UN | التقرير السابع: شـروط الخدمــة والمكافــأة للمسؤولين بخــلاف مسؤولي اﻷمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية |
Condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría: miembros de la Corte Internacional de Justicia | UN | شروط الخدمة والمكافأة للمسؤولين بخلاف مسؤولي اﻷمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية |
Condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría: miembros de la Corte Internacional de Justicia | UN | شروط الخدمة والمكافأة للمسؤولين بخلاف مسؤولي اﻷمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية |
que no forman parte del personal de la Secretaría: miembros de la Corte Internacional de Justicia | UN | شـروط الخدمــة والمكافــأة للمسؤولين بخــلاف مسؤولي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية |
La sección sobre los miembros de la Corte Internacional de Justicia debe decir: | UN | يصبح بند أعضاء محكمة العدل الدولية كما يلي: |
Por ello, los emolumentos de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, globalmente considerados, no habían aumentado al mismo ritmo que el costo de la vida en los Países Bajos. | UN | ونتيجة لذلك، فإن أجور أعضاء محكمة العدل الدولية لم تساير إجمالا الزيادات في تكلفة المعيشة في هولندا. |
La elección de los miembros de la Corte Internacional de Justicia se celebrará con arreglo a lo dispuesto en el Estatuto de la Corte. | UN | يجري انتخاب أعضاء محكمة العدل الدولية وفقا للنظام الأساسي للمحكمة. |
El aumento también obedece al ajuste del sueldo básico neto anual de los miembros del Tribunal para adecuarlo al nivel de remuneración de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتنجم الزيادة أيضا عن تعديل المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة ليصبح في مستوى أجور أعضاء محكمة العدل الدولية. |
No se propone modificación alguna respecto de otras condiciones de servicio de los miembros de la CIJ. | UN | ٢٤ - ولا يُقترح إدخال أي تغيير فيما يتعلق بالشروط اﻷخرى لخدمة أعضاء محكمة العدل الدولية. |
La remuneración anual máxima de los miembros del Tribunal se fijó en 145.0000 dólares de los EE.UU., sobre la base del elemento de comparación, que eran los emolumentos de un miembro de la Corte Internacional de Justicia (en adelante, " la Corte " ). | UN | وحُدد الأجر السنوي الأقصى لأعضاء المحكمة بـ 000 145 دولار من دولارات الولايات المتحدة، استنادا إلى أساس المقارنة، وهو أجور أعضاء محكمة العدل الدولية. |
La Reunión de los Estados Partes ha decidido mantener la equivalencia entre los niveles de remuneración de los magistrados del Tribunal y los de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | فقد قرر اجتماع الدول الأطراف الإبقاء على التكافؤ بين مستويات أجور قضاة المحكمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية. |