"أعضائهن" - Translation from Arabic to Spanish

    • mutilación
        
    • sus
        
    Entre esas prácticas figuran las restricciones alimentarias para las mujeres embarazadas, la preferencia por los hijos varones y la circuncisión femenina o mutilación genital. UN وتشمل تلك الممارسات فرض قيود غذائية على الحوامل، وتفضيل البنين، وختان اﻹناث أو تشويه أعضائهن التناسلية.
    Un estudio de la Organización Mundial de la Salud, de 1997, informó de que, según los cálculos, 30,6 millones de mujeres y niñas, alrededor del 60% del total de la población de Nigeria, han sufrido la mutilación genital. UN وأفادت دراسة أجرتها منظمة الصحة العالمية في عام ٧٩٩١ عن أن ما يقدر ﺑ ٦,٠٣ مليون إمرأة وطفلة، أو زهاء ٠٦ في المائة من مجموع سكان نيجيريا، قد خضعن لعمليات تشويه أعضائهن التناسلية.
    A pesar de esto, los medios de comunicación han dado a conocer relatos de muchachas que vivían en Noruega y que fueron sometidas a la mutilación genital. UN ومع هذا فقد عُرِفَت عن طريق وسائط الإعلام أخبار فتيات يعشن في النرويج تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    La costumbre del matrimonio precoz y forzado de las niñas y la mutilación genital femenina también son motivo de preocupación. UN ويتمثل أحد الشواغل الأخرى المتصلة بحقوق الطفل في ممارسة تزويج الفتيات بالإكراه في سن مبكرة، وتشويه أعضائهن التناسلية.
    Es constante la iniciación de las niñas pequeñas en sociedades secretas y la mutilación genital femenina. UN ويتواصل بلا هوادة إلحاق الفتيات الصغيرات بجمعيات سرية لإجراء طقوس إعدادهن لحياة البالغات وتشويه أعضائهن التناسلية.
    En Italia se ofrecen cursos prenatales para las mujeres embarazadas que han sufrido mutilación genital. UN وفي إيطاليا، تعطى دورات ما قبل الولادة للنساء الحوامل اللواتي عانين من تشويه أعضائهن التناسلية.
    Por ejemplo, el FNUAP apoya el tratamiento y la atención de las mujeres y las niñas que sufren complicaciones inmediatas y a largo plazo como resultado de la mutilación genital. UN فصندوق الأمم المتحدة للسكان، على سبيل المثال، يدعم معالجة النساء والفتيات اللواتي يعانين من المضاعفات المباشرة والطويلة الأجل بسبب تشويه أعضائهن التناسلية وتقديم الرعاية لهن.
    Un proyecto de la OMS se concentra en la mejora de la atención obstétrica para las mujeres que han sido sometidas a mutilación genital. UN وركَّز مشروع لمنظمة الصحة العالمية على تحسين الرعاية المتعلقة بالولادة للنساء اللواتي خضعن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    Deben establecerse albergues especializados para las mujeres y niñas que corren riesgo de sufrir mutilación genital. UN وينبغي إتاحة خدمات متخصصة لتوفير المأوى للنساء والفتيات المعرضات لخطر تشويه أعضائهن التناسلية.
    Además, la mutilación genital femenina ha afectado a 138 millones de mujeres y niñas de África, y la cifra sigue creciendo. UN كما تتضرر 138 مليون امرأة وبنت في أفريقيا بسبب تشويه أعضائهن التناسلية، وهذا العدد آخذ في الازدياد.
    En Suiza, además de tratamiento médico, se ofrecen a las mujeres y las niñas que han sufrido mutilación genital cursos de alfabetización para empoderarlas más. UN وبالإضافة إلى العلاج الطبيعي، يتم في سويسرا تقديم دورات لمحو الأمية للنساء والفتيات اللاتي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية، إمعانا في تمكينهن.
    Algunos países, como Bélgica, Portugal y Suecia, han concedido asilo a mujeres y niñas en situación de riesgo de mutilación genital femenina. UN وقد منحت بعض البلدان، ومن بينها بلجيكا والبرتغال والسويد حق اللجوء السياسي للنساء والفتيات المعرضات لخطر تشويه أعضائهن التناسلية.
    También se estima que hay más de 100 millones de niñas y mujeres que han sido objeto de una mutilación genital. UN وتشير التقديرات أيضا إلى أن أكثر من 100 مليون فتاة وامرأة تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    29. En general, por lo menos 2 millones de niñas por año corren el riesgo de tener que someterse a la mutilación genital. UN ٢٩ - وعلى الصعيد العالمي، يتهدد ٢ مليون فتاة على اﻷقل خطر إخضاعهن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    Cabe observar que en Egipto todos los días cerca de 3.600 muchachas musulmanas y coptas son víctimas de la mutilación genital femenina. UN وتجدر الاشارة في هذا الصدد إلى أن نحو ٣ ٦٠٠ من الفتيات المسلمات والقبطيات يتعرضن يوميا في مصر لعمليات تشويه أعضائهن التناسلية.
    Por ejemplo, Australia se propone capacitar al personal del sector de la salud en el tratamiento de las niñas víctimas de mutilación genital. UN وعلى سبيل المثال، تقترح استراليا تدريب العاملين في القطاع الصحي على معالجة الفتيات اللواتي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    Se estima que entre 85 y 115 millones de niñas han sufrido alguna forma de mutilación genital y que al menos dos millones de niñas por año corren ese riesgo. UN ويقدر أن ما بين ٨٥ و ١١٥ مليون فتاة خضعن الى شكل ما من أشكال تشويه أعضائهن التناسلية، وأن ما لا يقل عن مليوني فتاة تواجهن هذا الخطر سنويا.
    El programa se concentra en mejorar los servicios sanitarios para las mujeres que han sufrido la mutilación genital, mediante capacitación amplia de los médicos generales, los ginecólogos y el personal de obstetricia, las parteras y las enfermeras. UN ويركز البرنامج على تحسين الرعاية الصحية للنساء اللائي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية عن طريق توفير تدريب شامل لﻷطباء العامين، والعاملين في مجال أمراض النساء والتوليد، والقابلات، والممرضات.
    Se estima que más de 135 millones de muchachas y mujeres en el mundo han sido objeto de esa mutilación y que 2 millones de muchachas por año corren el riesgo de mutilación. UN ومن المقدر أن أكثر من 135 مليون فتاة وامرأة في العالم خضعن لتشويه أعضائهن التناسلية، وأن مليوني فتاة يتعرضن سنوياً لخطر هذا التشويه.
    Además, sería de utilidad saber si las mujeres inmigrantes son objeto de persecución por sus creencias o si se ven obligadas a contraer matrimonio forzado o a someterse a la mutilación genital femenina, y si existen albergues para esas mujeres. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المفيد معرفة إذا كانت النساء المهاجرات يعانين من الاضطهاد بسبب معتقداتهن أو يخضعن للزواج القسري أو لتشويه أعضائهن التناسلية، وما إذا كانت أماكن الإيواء موجودة لمثل هؤلاء النساء.
    Algunas habían sido mutiladas por sus propios padres o familiares para aumentar su eficacia como mendigas. UN وقد قام الوالدان أو اﻷقارب ببتر أعضائهن أو تشويههن من أجل تحويلهن الى متسولات أكثر فعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more