"أعطنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Denos
        
    • Dénos
        
    • da
        
    • Dame
        
    • - Danos
        
    • Danos la
        
    • Danos el
        
    • das
        
    • Danos un
        
    • dan
        
    • Dinos
        
    • Dadnos
        
    • ¡ Danos
        
    • darnos
        
    • dennos
        
    Denos un nombre, Sra. Pearce, antes que alguien más tenga que morir. Open Subtitles أعطنا اسم، السّيدة بيرس، قبل شخص آخر يجب أن يموت.
    Denos un coche y una tele pero concédanos la libertad. Open Subtitles أعطنا تلفزيون وسيارة ولكن نجنا من الحرية
    Por favor, al menos Dénos una fecha para la operación. Open Subtitles رجاءً على الأقل أعطنا موعداً لتنفيذ العملية
    - da la otra mejilla, Reverendo. - ¡Pártele el hocico! Open Subtitles ـ أعطنا وجهك الآخر، أيها الواعظ ـ فلتركل مؤخرته
    - Dame algo de beber, amigo. Open Subtitles مكتب رئيس البلدية أصدر البيان التالي أعطنا شراب، يارفيق
    - Me rindo, muchachos. - Danos nuestro dinero. Open Subtitles لقد أصُبت , توقفوا أعطنا مالنا
    Danos la sabiduría y la fuerza para aceptar no importa qué fortuna le sobrevenga a este equipo hoy. Open Subtitles أعطنا الحكمة والقوة لتقبل مهما يحدث لهذا الفريق اليوم
    Dijeron, "Danos el sueño". "¿Cuál es nuestro sueño? ¿Cómo derrotamos a Apple?" TED أعطنا حلم ما هو حلمنا؟ كيف لنا أن نتفوق على شركة أبل
    Denos esa habitación. Es una habitación doble, ¿verdad? Open Subtitles أعطنا هذه الغرفة هذه غرفة مزدوجة , أليس كذلك ؟
    ¡Ah, solo Denos el maldito libro, marica! Open Subtitles أعطنا الكتاب اللعين فحسب أيها الأخرق
    La cuestión es que no somos enemigos. Denos una oportunidad de demostrárselo. Open Subtitles المقصود هو اننا لسنا اعدائك أعطنا فرصه لإثبات ذلك
    No lo necesita. Denos a la chica. Open Subtitles لست بحاجة إلى واحد نحن نحتاج الفتاة، أعطنا الفتاة
    Triden, Denos tiempo. No es necesario esta escalada. Open Subtitles ترايدن , أعطنا وقت لسنا بحاجة لتصعيد هذا
    Dénos cínco mínutos, para que conversemos en otra ofícína. Open Subtitles أعطنا خمس دقائق, أعطنا خمس دقائق, ودعينا نتناقش بالحجرة المجاورة.
    No necesitamos comida. Dénos un lugar para quedarnos. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى عشاء أعطنا مكان لنبقى
    El vínculo que no debía hacerse Nos da poder para verlo deshecho Open Subtitles العهد الذي يجب ألاّ يتم، أعطنا القدرة على إلغائه
    Dame tu dinero y compraré mis propios cigarrillos. Open Subtitles والآن أعطنا نقودك وسنقوم بشراء السجائر بأنفسنا
    -¡Danos el dinero! -No sé qué decir. Open Subtitles أعطنا المال لا أعرف ما أقول
    Danos la fuerza y la disciplina para permanecer calmados... .. en todos los momentos duros. Open Subtitles أعطنا القوة والنظام لنبقى هادئون فى كل الاوقات الصعبة
    El ojo es todopoderoso. No podemos decirte más. Danos el ojo. Open Subtitles العين هي كل القوة.لا نستطيع أن نخبرك بأكثر من هذا.أعطنا العين
    Ándale, tío Rico. ¿Nos das una galletita? Open Subtitles هيا ايها العم سكودج أعطنا واحدة صغيرة فقط
    Danos un avión de larga distancia y no nos volverán a ver. Open Subtitles أعطنا طائرة للمسافات البعيدة و نحن سنخرج نهائياً من حياتكم.
    Por favor, díganos lo que este material es. Nos dan una pista. Open Subtitles أرجوك أخبرنا ما هذا الشئ , أعطنا تلميحاً
    Dinos tu mejor historia, la que creas que el pequeño Open Subtitles أعطنا أفضل قصصك، التي تشعر أنها تحوي نايلز الصغير
    No seáis estúpido. Claro que nos resistiremos. Dadnos un momento. Open Subtitles أوه , لا تكن غبياً بالطبع ننوي المقاومة أعطنا لحظة , موافق ؟
    Gracias, Señor, y una vez más, por favor, orientanos y danos tu perdón. Open Subtitles شكرا لك يا إلهى وثانية أقول أرجوك, أعطنا القدوة والمغفرة, اّمين
    Tienes que darnos algo de tiempo para averiguar como acabar con el demonio. Open Subtitles أعطنا بعض الوقت لنعرف ماذا نفعل مع المشعوذ
    Aclaremos esto. Hasta que les diga lo contrario, dennos algo de privacidad. Open Subtitles لنوضح ذلك, مالم أقل لك غير هذا، أعطنا بعض الخصوصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more