"أعطي الكلمة لممثلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tiene la palabra la representante
        
    • doy la palabra a la representante
        
    • tiene la palabra el representante
        
    • doy ahora la palabra a la representante
        
    • doy la palabra al representante
        
    • tiene ahora la palabra la representante
        
    • dar la palabra a la representante
        
    • concedo la palabra a la representante
        
    tiene la palabra la representante de Costa Rica para presentar el proyecto de resolución en su forma revisada. UN أعطي الكلمة لممثلة كوستاريكا لتعرض مشروع القرار المنقح.
    tiene la palabra la representante de Malta para una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثلة مالطـــة لتتكلـم في نقطة نظامية.
    tiene la palabra la representante de Portugal para una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثلة البرتغال في نقطة نظامية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): doy la palabra a la representante de los Estados Unidos de América, quien hablará en nombre del país anfitrión. UN أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي ستتكلم باسم البلد المضيف.
    Para ello, doy la palabra a la representante de Irlanda. UN وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثلة أيرلندا.
    tiene la palabra el representante de la India, quien desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión con respecto a este proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثلة الهند، التي طلبت الكلمة لشرح موقف بلدها قبل البت في مشروع القرار.
    La Presidenta (interpretación del árabe): doy ahora la palabra a la representante Permanente de Liechtenstein, Sra. Claudia Fritsche. UN الرئيس: أعطي الكلمة لممثلة لختنشتاين، السيدة كلوديا فريتش.
    doy la palabra al representante de los Estados Unidos, quien desea intervenir en explicación de posición antes de la votación. UN أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة، التي تود أن تتكلم شرحا للموقف قبل التصويت.
    Antes de pasar a la aprobación del programa de hoy, tiene la palabra la representante de los Estados Unidos. UN وقبل أن انتقل إلى إقرار جدول أعمال اليوم، أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة.
    tiene la palabra la representante de Armenia para presentarnos el párrafo 10, teniendo en cuenta las sugerencias de los representantes de Cuba y del Irán. UN أعطي الكلمة لممثلة أرمينيا لكي تعرض لنا الفقرة 10، مع مراعاة اقتراح ممثلي كوبا وإيران.
    tiene la palabra la representante de la Argentina para plantear una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثلة الأرجنتين بشأن نقطة نظام.
    tiene la palabra la representante de la Secretaría en relación con el proyecto de resolución. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار هذا، أعطي الكلمة لممثلة الأمانة العامة.
    tiene la palabra la representante de Portugal, quien desea intervenir sobre una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثلة البرتغال، التي تود أن تتكلم بشأن نقطة نظامية.
    tiene la palabra la representante de Israel, quien desea formular una explicación de voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    tiene la palabra la representante de Finlandia, quien desea intervenir para explicar su voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة لممثلة فنلندا التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    doy la palabra a la representante de Sudáfrica, quien desea intervenir en explicación de posición. UN أعطي الكلمة لممثلة جنوب أفريقيا، التي تود أن تتكلم تعليلا للموقف.
    El Presidente interino (habla en árabe): doy la palabra a la representante de la República Bolivariana de Venezuela, Excma. Sra. Imeria Núñez de Odremán. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، سعادة السيدة ايميريا نونييز دي أودريمان.
    doy la palabra a la representante de la República Bolivariana de Venezuela para que formule una declaración en explicación de posición. UN أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية التي ستتكلم تعليلا للتصويت.
    Antes de levantar la sesión, doy la palabra a la representante de Guatemala. UN وقبل رفع الجلسة، أعطي الكلمة لممثلة غواتيمالا.
    tiene la palabra el representante de Cuba para plantear una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة لممثلة كوبا بشأن نقطة نظامية.
    doy ahora la palabra a la representante de Turquía, Sra. Say. UN والآن أعطي الكلمة لممثلة تركيا السيدة ساي.
    doy la palabra al representante del Canadá para que presente el proyecto de resolución A/48/L.47. UN أعطي الكلمة لممثلة كندا لتقوم بعرض مشروع القرار A/48/L.47.
    tiene ahora la palabra la representante de Francia, Embajadora Bourgois. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثلة فرنسا، السفيرة بورجوا.
    Es para mí un placer dar la palabra a la representante de Granada ante las Naciones Unidas para que presente ante la Comisión al candidato que proponen para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 2007. UN ويسرني بالتالي أن أعطي الكلمة لممثلة غرينادا لدى الأمم المتحدة كي تقدم للهيئة المرشح لمنصب رئيس هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2007.
    El Presidente (interpretación del inglés): concedo la palabra a la representante de Francia para que formule una segunda declaración en ejercicio del derecho a contestar. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثلة فرنسا ﻹلقاء كلمة ثانية ممارسة لحق الرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more