"أعلمني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Avísame
        
    • saber
        
    • Dime
        
    • Avíseme
        
    • dímelo
        
    • avisas
        
    • avísenme
        
    • informado
        
    • informarme
        
    • avisame
        
    Bueno, Avísame si empieza a recordar. Te llamaré si hay algún cambio por aquí. Open Subtitles أعلمني إذا بدأ أن يتذكير، سأتصل بك إذا تغير أي شئ هنا
    Avísame si esto continúa. Enviaré a alguien para que lo mire más de cerca. Open Subtitles أعلمني أذا أستمر الامر سأقوم بارسال شخص ما يتحقق من ما يجري
    Si te decides, Avísame. Nos veremos cuando y donde quieras. Open Subtitles عندما تقرر، أعلمني سأقابلك في أي مكان، وأي وقت
    "Si estás ahí y quieres ayudar a volver a enjaular a ese pájaro, házmelo saber. Open Subtitles إذا كنت هناك و تود المساعدة في إعادة ذلك العصفور للقفص أعلمني بذلك
    Mira si estás planeando una fiesta o algo, Dime de una vez. Open Subtitles أسمع.. إذا كنت تخطط لحفل أو شيء ما، فقط أعلمني
    Ahora vamos, vamos a volver. Avíseme si los niños necesitan algo. Alguacil, ¿está ahí? Open Subtitles أعلمني إذا احتاج الأطفال أيّ شئَ سيدي مُدير الشرطة، هَلْ أنت هناك؟
    Siempre que necesites un par de litros de aceite lubricante, Avísame. Open Subtitles في أي وقت تجد نفسك مضطرا لزيت تشحيم، أعلمني وحسب
    La próxima vez que quieras bailar, Avísame así me suicido. Open Subtitles في المرة المقبلة عندما تريد الرقص أعلمني بذلك قبلا كي أقتل نفسي
    Sí, yo también. Avísame si necesitas algo. Open Subtitles أجل ، أنا أيضاً أعلمني إذا إحتجت إلى أيّ مساعدة
    Suena como mi tipo de chica. Avísame cuando hayas terminado con ella. Open Subtitles يبدو مثل نوعي المفضل أعلمني متى تعمل معها
    De acuerdo, entonces Avísame cuando esté listo. Open Subtitles حسناً ، أعلمني عندما تكون جاهزة
    Avísame la próxima vez que venga. Open Subtitles حسناً، أعلمني عندما تأتي في المرة التالية
    La próxima vez que juegues a policía bueno/policía malo, hazme saber que también juego. Open Subtitles لاحقاً عندما تلعب لعبة الشرطيّ الطيّب والشرطيّ الشرير، أعلمني أنّي ألعب أيضاً
    Necesito que tengas las orejas bien abiertas, y si oyes algo, házmelo saber. Open Subtitles أحتاجُك أن تُبقي إذنك على الأرض، وإذا سمعت أي شيء، أعلمني.
    Y si quiere usar un cuarto en partícula, hágamelo saber y lo vaciaré en seguida. Open Subtitles و إذا كنت تحتاج لغرفة بعينها، حينها فقط أعلمني و سنقوم بإفراغها فوراً
    tu mano derecha, es ésta…no, bien. Dime cuando esté sobre un vaso TED أهذه يدك اليمنى؟ أعلمني في حال وجود يدي فوق أحد الأكواب
    KB: Bien, Dime cuándo paro. SJ: Aquí. TED كيث بارى: أعلمني متى يجب التوقف ستيف جيرفيتسن:حسناً
    Avíseme si necesita algo. Yo me ocuparé personalmente. Open Subtitles أعلمني لو إحتجت لأي شيء، سأعتني بالأمر شخصياً
    Si puedo devolverte el favor alguna vez, dímelo. Open Subtitles إذا هناك أي شئ أنا يمكن أن اعملة لك، فقط أعلمني.
    Cuando estés listo para las grandes ligas, me avisas. Open Subtitles حسناً ، عندما تكون مُستعدّ للإنضمام الكبير ، أعلمني بذلك
    Estaré en la casa. Espero un reporte completo. avísenme cuando saquen el cuerpo de aquí. Open Subtitles سأنتظر في المنزل وأنتظر منك تقريراً كاملاً أعلمني عندما تخرجون الجثة من هنا
    El General Landry me ha informado que debido a los recursos destinados a luchar contra los Ori la plataforma de armas de la Antártida alimentada con un par de generadores Mark 2 sería la única defensa de la Tierra. Open Subtitles الجنرال لاندري أعلمني أن كل الأسطول الخفيف ملتزم بقتال الأوراي والأسلحة الموجودة في القارة القطبية الجنوبية
    Hotch acaba de informarme de que cada víctima sufrió una pérdida antes de desaparecer. Open Subtitles هوتش أعلمني للتو ان كل من الضحايا عانى من خسارة قبل اختفائه
    Tu avisame si las cosas se complican. Open Subtitles أعلمني إذا كان هذا كثيرا عليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more