"أعلم إن كانت" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé si
        
    No sé si el mundo prestó atención a su mensaje, pero yo sí. TED الآن لا أعلم إن كانت رسالته قد وصلت للعالم أم لا. ولكنها قد وصلت لي بالتأكيد.
    De la mesa donde pusieron las armas. No sé, si funciona. Open Subtitles الأسلحة التي على الطاولة لا أعلم إن كانت تعمل
    No sé si te llegará esta carta. Open Subtitles لا أعلم إن كانت تلك الرسالة ستصلكِ أم لا
    Me estoy dejando crecer la barba, y estoy pensando en ir a un gimnasio, No sé si aeróbicos o entrenamiento con pesas, Sugerencias? Open Subtitles لكن لا أعلم إن كانت كلمة اللياقة أو التمارين البدنية هي أسرع وجهة إلى الرشاقة أي أفكار ؟
    No sé si la familia la encerró en algún sitio... o si está muerta. Open Subtitles و لا أعلم إن كانت عائلتها قد أبعدتها لمكان ما أو إن كانت ميتة
    No sé si eso es buena idea. Algunas no llevamos pijama. Open Subtitles لا أعلم إن كانت هذه فكرة مناسبة فالبعض منّا لا يرتدينَ البيجاما
    No sé si tus planes son definitivos, pero conozco una buena forma de aliviar la tensión. Open Subtitles لا أعلم إن كانت مشاريعك نهائية ولكنني أعرف وسيلةً رائعة أخرى لإطلاق العنان لمشاعرك
    Pero no sé si tengo la fuerza necesaria para seguir luchando. Open Subtitles لكنى لا أعلم إن كانت لدى المقدرة على القتال بعد الآن
    No sé si son buenas o malas noticias. Open Subtitles أنا لا أعلم إن كانت تلك أخبار جيدة أم سيئة..
    No sé si fue tan buena idea dejar los comerciales. Open Subtitles لا أعلم إن كانت فكرة جيدة بأن أقدم هذا الدور يا رجل
    No sé si Phoebe me vio alguna vez como una amiga Open Subtitles بالطبع أنا لا أعلم إن كانت فيبي تعتبرني من أصدقائها,
    No sé si los uniformes están listos aún. Open Subtitles لا أعلم إن كانت الأزياء الرسمية جاهزة لحد الآن.
    No sé si esas referencias le sirvan a su padre. Open Subtitles لا أعلم إن كانت تلك المواقع تعني شيئاً بالنسبة إلى أبيك
    Pues, no sé si está bien dicho... pero aún está sentado ahí. Open Subtitles لا أعلم إن كانت كلمة إنجليزية لكنك جالس هنا
    Hubo un momento.No sé si es lo que estás buscando. Open Subtitles كانت هناك لحظة, لا أعلم إن كانت ما تبحث عنه
    No sé si la obra sea lo mejor para ella en este momento. Open Subtitles لا أعلم إن كانت المسرحية هو الأفضل لها الآن
    Perdí parte de mi memoria, y no sé si algún día volverá a regresar. Open Subtitles فقدتجزءمن ذاكرتي, ولا أعلم إن كانت كلها حتى ستعود.
    No sé si es la rodilla, pero estoy algo confundido. Open Subtitles لا أعلم إن كانت الركبة أو شيء ما، لكنني مشوُّشٌ قليلاً
    Debo organizar su funeral. Ni sé si tenía un testamento. Open Subtitles وعليّ أن أخطط لجنازته وأنا حتى لا أعلم إن كانت لديه وصية
    No lo sé... no sé si está bien. Tal vez esté muerta, hay sangre por doquier. Open Subtitles لا أعلم إن كانت بخير, ربما تكون ميـّتة, لكن هناك دماء في كل مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more