No sé si deben enviar al de resucitación o al de emergencia. | Open Subtitles | لا أعلم اذا كان ضروريا أن ترسلوا شخصا من الانقاذ.. |
No sé si es un buen momento, pero... aquí hay alguien que vino a verte. | Open Subtitles | لا أعلم اذا كان هذا وقتا مناسبا ولكن لدي شخص ما هنا ليراك |
No sé si alguien puede incluso recordar algo de aquello, pero tuve que reaprender a hacerlo en Excel. | TED | لا أعلم اذا كان أحدكم يمكنه حتى تذكره إلى هذا الحد البعيد، ولكن كان علي أن أعيد تعلمه عبر الإكسل. |
Como eso que lleva, no sé si es un collarín o un antipulgas. | Open Subtitles | -أنا لا أعلم اذا كان ذاك حمّالة رقبة أم ياقة برغوث |
No sé si debo hacerle esperar tanto. | Open Subtitles | لا أعلم اذا كان بامكاني أن أجعله ينتظر كل هذه المده؟ |
No sé si era por la tristeza o... | Open Subtitles | لا أعلم اذا كان ذلك مجرد الحزن بسبب الحادثة, أو.. |
No sé si mi corazón lo aguantaría. | Open Subtitles | أنا لا أعلم اذا كان قلبي يستطيع أن يتحمل هذا |
No sé si alguien te lo dijo pero estoy loca sin tener motivos para estarlo. | Open Subtitles | لا أعلم اذا كان أحد قد أخبرك لكن أنا مجنونة مثلك يمكن أن يحدث دون أن ترتكب شيء |
Mira, Marcos, te estoy diciendo, mitad de las veces no sé si estos chicos escuchan a una cosa que digo. | Open Subtitles | لقد أخبرتك نصف الوقت لا أعلم اذا كان الشباب يستمعون الىّ أم لا ؟ |
No sé si eso debería hacerme sentir mejor o peor. | Open Subtitles | لا أعلم اذا كان هذا من المفترض أن يجعلني أشعر بشكل أفضل أو أسوء. |
De hecho, no sé si es el mohicano perdido o tus quejas pero en este momento no me siento para nada excitada contigo. | Open Subtitles | بالحقيقة , أنا لا أعلم اذا كان ذلك بسبب فقدك لمظهر الموهاك أو بسبب أنينك و لكنني تماما لست منجذبة إليك حاليا |
Pero no sé si a propósito. | Open Subtitles | لا ، لقد أمسكها لا أعلم اذا كان عن قصد أم لا |
No sé si saborear cada momento o simplemente empezar a bombear. | Open Subtitles | انا لا أعلم اذا كان يجب علي أن ابطئ لكي احتفظ باللحظة او استعجل في الأمر |
- Y no sé si yo debería, porque podría morder estas piernitas regordetas. | Open Subtitles | وانا لا أعلم اذا كان يجب علي ذلك لانه ربما سأقوم بعض تلك الأقدام السمينة |
No sé si eres tú, pero me mencionó que no le gustó enterarse de que estabas... tonteando con una chica de compañía. | Open Subtitles | لا أعلم اذا كان يقصدك, ولكنه ذكر لي بأنه لا يعجبه أن يسمع بأنك تتسكع في الأرجاء مع فتاة عاهرة |
Y con todo lo que está pasando, no sé si deba aceptarlo. | Open Subtitles | و مع كل شيء يجري، لا أعلم اذا كان يجدر بي القبول |
Puedo decirte lo que ha pasado pero... ..pero no sé si contarte lo que realmente pasó. | Open Subtitles | أستطيع أخبارك عما حدث ...,لكن لا أعلم اذا كان هذا سيخبرك حقا تعلم ما حدث هنا |
No sé si yo podría trabajar en un matadero, ¿saben? | Open Subtitles | لا أعلم اذا كان من الممكن أن أعمل فى مسلخ ... هــــا؟ |
Cuando empezamos con esto, nos pusimos en contacto con una madre de alquiler, y... no sé si es porque eso no funcionó, pero estamos más interesados en ser padres, que en pasar nuestros genes. | Open Subtitles | هذا صحيح ، عندما بدأنا بهذا كانت لدينا حاضنة لا أعلم اذا كان عدم توفقنا هو السبب لكننا مهتمين بأن نكون والدين أكثر من تمرير جيناتنا |
Un guardia recibió un disparo. No sé si lo hizo él. | Open Subtitles | هناك حارسٌ مصاب لا أعلم اذا كان سينجو |