"أعلم اذا كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé si
        
    No sé si deben enviar al de resucitación o al de emergencia. Open Subtitles لا أعلم اذا كان ضروريا أن ترسلوا شخصا من الانقاذ..
    No sé si es un buen momento, pero... aquí hay alguien que vino a verte. Open Subtitles لا أعلم اذا كان هذا وقتا مناسبا ولكن لدي شخص ما هنا ليراك
    No sé si alguien puede incluso recordar algo de aquello, pero tuve que reaprender a hacerlo en Excel. TED لا أعلم اذا كان أحدكم يمكنه حتى تذكره إلى هذا الحد البعيد، ولكن كان علي أن أعيد تعلمه عبر الإكسل.
    Como eso que lleva, no sé si es un collarín o un antipulgas. Open Subtitles -أنا لا أعلم اذا كان ذاك حمّالة رقبة أم ياقة برغوث
    No sé si debo hacerle esperar tanto. Open Subtitles لا أعلم اذا كان بامكاني أن أجعله ينتظر كل هذه المده؟
    No sé si era por la tristeza o... Open Subtitles لا أعلم اذا كان ذلك مجرد الحزن بسبب الحادثة, أو..
    No sé si mi corazón lo aguantaría. Open Subtitles أنا لا أعلم اذا كان قلبي يستطيع أن يتحمل هذا
    No sé si alguien te lo dijo pero estoy loca sin tener motivos para estarlo. Open Subtitles لا أعلم اذا كان أحد قد أخبرك لكن أنا مجنونة مثلك يمكن أن يحدث دون أن ترتكب شيء
    Mira, Marcos, te estoy diciendo, mitad de las veces no sé si estos chicos escuchan a una cosa que digo. Open Subtitles لقد أخبرتك نصف الوقت لا أعلم اذا كان الشباب يستمعون الىّ أم لا ؟
    No sé si eso debería hacerme sentir mejor o peor. Open Subtitles لا أعلم اذا كان هذا من المفترض أن يجعلني أشعر بشكل أفضل أو أسوء.
    De hecho, no sé si es el mohicano perdido o tus quejas pero en este momento no me siento para nada excitada contigo. Open Subtitles بالحقيقة , أنا لا أعلم اذا كان ذلك بسبب فقدك لمظهر الموهاك أو بسبب أنينك و لكنني تماما لست منجذبة إليك حاليا
    Pero no sé si a propósito. Open Subtitles لا ، لقد أمسكها لا أعلم اذا كان عن قصد أم لا
    No sé si saborear cada momento o simplemente empezar a bombear. Open Subtitles انا لا أعلم اذا كان يجب علي أن ابطئ لكي احتفظ باللحظة او استعجل في الأمر
    - Y no sé si yo debería, porque podría morder estas piernitas regordetas. Open Subtitles وانا لا أعلم اذا كان يجب علي ذلك لانه ربما سأقوم بعض تلك الأقدام السمينة
    No sé si eres tú, pero me mencionó que no le gustó enterarse de que estabas... tonteando con una chica de compañía. Open Subtitles لا أعلم اذا كان يقصدك, ولكنه ذكر لي بأنه لا يعجبه أن يسمع بأنك تتسكع في الأرجاء مع فتاة عاهرة
    Y con todo lo que está pasando, no sé si deba aceptarlo. Open Subtitles و مع كل شيء يجري، لا أعلم اذا كان يجدر بي القبول
    Puedo decirte lo que ha pasado pero... ..pero no sé si contarte lo que realmente pasó. Open Subtitles أستطيع أخبارك عما حدث ...,لكن لا أعلم اذا كان هذا سيخبرك حقا تعلم ما حدث هنا
    No sé si yo podría trabajar en un matadero, ¿saben? Open Subtitles لا أعلم اذا كان من الممكن أن أعمل فى مسلخ ... هــــا؟
    Cuando empezamos con esto, nos pusimos en contacto con una madre de alquiler, y... no sé si es porque eso no funcionó, pero estamos más interesados en ser padres, que en pasar nuestros genes. Open Subtitles هذا صحيح ، عندما بدأنا بهذا كانت لدينا حاضنة لا أعلم اذا كان عدم توفقنا هو السبب لكننا مهتمين بأن نكون والدين أكثر من تمرير جيناتنا
    Un guardia recibió un disparo. No sé si lo hizo él. Open Subtitles هناك حارسٌ مصاب لا أعلم اذا كان سينجو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more