"أعلم بأن هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sé que esto
        
    • Sé que es
        
    • se que esto
        
    • Sé que eso
        
    • Sé que este es
        
    • Sé que puede
        
    Sé que esto es demasiado como para procesarlo de inmediato, pero, uh, cualquier cosa que pueda hacer para ayudar... Open Subtitles أعلم بأن هذا كثير لإستيعابـه من مـرة لكن، إذا كان هناك أي شيء يمكنني فعله للمساعدة
    Sé que esto es realmente un gran problema para usted, pero es tal una pequeña parte de mi día, así que podemos complacer simplemente date prisa? Open Subtitles أنا أعلم بأن هذا شئ مهم جداً بالنسبةِ لك و لكنه شئ ثانوي في يومي إذن إن أستطعت أن تسرع رجاءً ؟
    Sé que esto no es una opción ideal , pero ¿hay un hospital cercano? Open Subtitles أعلم بأن هذا ليس الخيار المثالي ولكن هل هناك مشفي قريب ؟
    Es decir Sé que es duro pero todo se resolverá muy pronto, te lo prometo. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب لكن0000 كل هذا سينتهي عما قريب أنا أعدك بذلك
    Papá, lo siento mucho. Sé que es un mal momento. Open Subtitles أبتاه, أنا متأسفة حقاً أعلم بأن هذا ليس وقتاً مناسباً
    Ya se que esto es intrusivo, pero es el trabajo de mi vida Open Subtitles أعلم بأن هذا الشئ يعتبر تطفلاً، لكن إنه نوعاً ما، طريقة حياتي
    Y Sé que eso te hace sentir culpable, yo siento lo mismo. Open Subtitles و أعلم بأن هذا يشعرك بالذنب أنا أيضاً أشعر بالذنب
    Sé que esto es difícil, pero no podemos culparlo por querer saber de sus padres biológicos. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب ولكن لا نستطيع لومه في رغبته معرفة والديه بالولادة
    Gracias por venir. Sé que esto no se compara con la sesión del Talón... Open Subtitles شكراً لقدومك أعلم بأن هذا لن يضاهي ما شربته كله
    Sé que esto es algo perturbador, de acuerdo, pero tenemos que procesar el cuerpo de su esposa. Open Subtitles أعلم بأن هذا مؤلم حسناً ؟ لكن علينا أن نعمل على جثة زوجتك
    Ojalá hubiera tenido otra opción. Sé que esto ha sido duro para ti. Open Subtitles حسناً,أتمنى لو كان لديّ خيار آخر أعلم بأن هذا كان صعباً عليك
    Sé que esto será... horrible para ti. Open Subtitles إنني أعلم بأن هذا الأمر فظيع للغاية بالنسبة لك
    Sé que esto os va a afectar a los dos... y a Trece... y al de la nariz. Open Subtitles أعلم بأن هذا سيؤثر عليكما و على ثلاثة عشر و على صاحب الانف
    Alice, Sé que esto es sólo un deporte para ti, pero tienes que detenerte. Open Subtitles أليس, أنا أعلم بأن هذا مجرد تسلية بالنسة لك, ولكن عليك أن تتوقفي
    Hermana, Sé que es difícil, pero le recuerdo que es muy importante. Open Subtitles أختاه, أعلم بأن هذا صعب. لكنني لا أستطيع أن أشدد عن كم هذا مهم.
    Tengo oídos en todas partes, Kenny. Sé que es verdad. Open Subtitles لدي أذان في كل مكان كيني, أعلم بأن هذا صحيح
    Sé que es menos del... 0,1% de riesgo, pero sigue siendo un riesgo... y tú tienes esposa y dos hijas... Open Subtitles أعلم بأن هذا أقل من أحتمال الصفر إلى واحد بالمئة لكنه يبقى خطراً ولديك زوجة وطفلتين
    Sé que es estúpido. Pero es lo que es. Open Subtitles أعلم بأن هذا غباء و لكن هذه الوسيلة الوحيدة لكي أفعلها
    Sé que es duro, pero ese es su trabajo ahora, ser una figura pública. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب , لكن هذه وظيفته . الأن , بأن يكون شخصيّة مشهورة
    Disculpe, Sé que es privado, pero hay un tiroteo en un hotel céntrico. Open Subtitles عذراً، أعلم بأن هذا الباب مغلق، ولكن كان هناك للتو معركة مسلحة كبيرة في أحدى فنادق وسط المدينة.
    , se que esto para nada viene al caso pero esta es la cafetera que quiero. Open Subtitles أعلم بأن هذا رصيف جانبي كامل لكنها آلة القهوة التي أريدها
    Sé que eso causaría un caos en todos ustedes. Open Subtitles أعلم بأن هذا سيشكل فوضى عارمه لدى المجموعه
    Sé que este es un mal momento, pero debo voy si estoy a hacer la película, así que... Open Subtitles أعلم بأن هذا توقيت سيء و لكن يجب أن أذهب إذا أردت مشاهدة الفلم
    Sé que puede parecer increíblemente deprimente para aprender que ayudar a los niños vulnerables y superar la pobreza no es tan simple como todos habíamos creído que era. TED أعلم بأن هذا قد يشعركم بكآبة لا تصدق أن نعلم بأن مساعدة الأطفال الضعفاء والتغلب على الفقر ليس أمرًا سهلا كما اعتقدنا دومًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more