"أعلن العراق" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Iraq declaró
        
    • el Iraq había declarado
        
    • el Iraq anunció
        
    • el Iraq ha declarado
        
    • el Iraq declara
        
    • declaraciones del Iraq
        
    • el Iraq manifestó
        
    • según el Iraq
        
    En 1996, el Iraq declaró que había ocultado herramientas y materiales fundamentales del programa BADR 2000 y los había enterrado en un escondite. UN وفي عام ١٩٩٦، أعلن العراق أنه قام بتحويل اﻷدوات والمواد الضرورية للغاية من مشروع بدر ٢٠٠٠ ودفنهـا فـي موقع سري.
    De las 25.000 municiones químicas entregadas, el Iraq declaró que las fuerzas de la coalición habían destruido más de 2.000 durante la guerra. UN ومن بين الـ 000 25 قطعة ذخيرة التي وزعت، أعلن العراق أن 000 2 منها دمرتها قوات التحالف خلال الحرب.
    Además, el Iraq declaró que no había realizado experimentos en que utilizase DMH. UN وفضلا عن ذلك أعلن العراق أنه لم يجر أي تجارب باستخدام الهايدرازين ثنائي الميثيل غير المتماثل.
    En la excavación se encontraron, entre otros restos, tres bombas prácticamente intactas del tipo que el Iraq había declarado como armas biológicas. UN وكشفت أعمال الحفر، في جملة بقايا أخرى، عن ثلاث قنابل سليمة عمليا كانت من النوع الذي أعلن العراق عنه كأسلحة بيولوجية.
    El 19 de enero de 1993, el Iraq anunció que había declarado una cesación del fuego en forma unilateral. UN لقد أعلن العراق في ٩١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ عن مبادرة من جانب واحد لوقف اطلاق النار.
    La Comisión tiene menor grado de confianza en la contabilidad de elementos prohibidos que el Iraq ha declarado que se han destruido unilateralmente. UN ٥٠ - ولدى اللجنة درجة أقل من الثقة في معرفة مآل مواد محظورة أعلن العراق عن تدميرها من جانب واحد.
    Por ejemplo, el Iraq declaró que en el verano de 1991 se habían destruido 89 de esos misiles, mientras que en realidad sólo se habían destruido 83. UN وعلى سبيل المثال، أعلن العراق أن ٨٩ قذيفة حربية محظورة قد دمرت في صيف عام ١٩٩١ بالرغم من أنه لم يدمر إلا ٨٣ قذيفة منها.
    Cantidades de ojivas que el Iraq declaró haber destruido unilateralmente en el verano de 1991 UN عدد الرؤوس الحربية التي أعلن العراق أنه قام منفردا بتدميرها في صيف عام ١٩٩١
    el Iraq declaró que se habían " perdido " 550 granadas rellenas de gas mostaza poco después de la Guerra del Golfo. UN ٣٣ - أعلن العراق أن ٠٥٥ قذيفة مدفعية معبأة بغاز الخردل " فُقدت " بعد حرب الخليج بفترة قصيرة.
    el Iraq declaró que la población local había retirado 6 toneladas de material del lugar en que había sido destruido. UN أعلن العراق أن السكان المحليين أزالوا ٦ أطنان من موقع التدمير.
    el Iraq declaró que en 1992 había desenterrado y fundido 15 toneladas unilateralmente. UN أعلن العراق استخراج ١٥ طنا من جانب واحد في عام ١٩٩٢، ومن ثم تم صهرها.
    La cifra incluye las 15 toneladas que el Iraq declaró haber desenterrado unilateralmente en 1992. UN تشمل هذه الكمية ١٥ طنا أعلن العراق استخراجها من جانب واحد في عام ١٩٩٢.
    No se encontraron pruebas de que esta instalación hubiera tenido algún papel en el programa iraquí de guerra biológica hasta que el Iraq declaró lo contrario en 1995. UN ولم يعثر على دليل على مشاركة المصنع في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية حتى أعلن العراق مشاركته في الماضي في عام 1995.
    En esta inspección, el Iraq declaró arsenales de mayor volumen, y adujo que la bomba era un prototipo de munición para armas químicas que no había funcionado y que la diferencia en las cifras representaba las municiones que se habían descartado en las etapas de producción y de ensayo. UN وأثناء هذا التفتيش، أعلن العراق عن وجود مخزونات أكبر ، وقال إن القنبلة تمثل نموذجا أوليا فاشلا من ذخائر الحرب الكيميائية وأن العدد اﻷكبر يمثل ذخائر أصبحت خردة أثناء مرحلتي الانتاج والاختبار.
    En 1992 el Iraq declaró que había destruido unilateralmente 89 misiles Scud/Al Hussein. UN فقد أعلن العراق في عام ١٩٩٢ أنه قد قام من طرف واحد بتدمير ٨٩ قذيفة من طراز سكود/الحسين.
    el Iraq declaró que su proyecto de producción del agente VX había fracasado y que nunca se había producido en gran escala. UN ٦٣ - وقد أعلن العراق فشل مشروعه للعامل VX وأنه لم يتم إطلاقا الانتاج على نطاق كبير.
    el Iraq declaró que su capacidad de producción de UF6 a escala de laboratorio había sido más que suficiente para justificar las actividades de desarrollo en curso en 1990 y consideraba que no era urgente proceder a la producción en gran escala. UN وقد أعلن العراق أن قدرته اﻹنتاجية لسادس فلوريد اليورانيوم على نطاق المختبر أكثر من كافية لدعم أنشطة التطوير الجارية في عام ١٩٩٠، ورأى أنه لم يكن هناك حاجة ملحة لتوفير إنتاج على نطاق كبير.
    Estos datos permitieron al OIEA verificar la cantidad que el Iraq había declarado haber usado y realizar el balance con el material que quedaba en existencias. UN وهذه البيانات مكﱠنت الوكالة من التحقق من الكميات التي أعلن العراق أنه استعملها وموازنتها بالرصيد المتبقي كمخزون.
    El 5 de agosto el Iraq anunció que suspendía su cooperación con la UNSCOM y el OIEA. UN ٥ - وفي ٥ آب/أغسطس، أعلن العراق وقف تعاونه مع لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A título de ejemplo, el Iraq ha declarado que produjo 2.200 litros de aflatoxina, utilizando diversos tarros de cristal de pequeño volumen. UN فعلى سبيل المثال، أعلن العراق عن أنه أنتج ٢٠٠ ٢ لتر من اﻷفلاتوكسين، باستخدام العديد من القوارير الزجاجية الصغيرة الحجم.
    el Iraq declara que para el 15 de enero de 1991 se había modificado un tanque lanzable de un Mirage F–1 para dispersar agentes biológicos. UN أعلن العراق أنه حتى ١٥ كانون الثاني/ يناير ١٩٩١ تم تعديل خزان واحد لطائرة ميـراج F-1 بغـرض نثــر عامل بيولوجي.
    Sin embargo, como enseguida descubrieron los inspectores, cuando comenzaron las inspecciones en 1991, casi todos los documentos de interés habían sido retirados de los centros e instalaciones que, según las declaraciones del Iraq, habían tenido relación con los programas de armas prohibidas. UN بيد أن جميع الوثائق الهامة تقريبا، مثلما علم المفتشون سريعا كانت قد أزيلت من المواقع والأماكن التي أعلن العراق أنها ذات صلة ببرامج الأسلحة المحظورة، في الوقت الذي بدأ فيه المفتشون عمليات التفتيش في عام 1991.
    En septiembre de 1995, el Iraq manifestó que se habían cargado 10 ojivas con esporas de Bacillus anthracis; posteriormente esa cifra se cambió a cinco. UN أعلن العراق في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بأنه تم ملء ١٠ رؤوس حربية بأبواغ بكتيريا الجمرة الخبيثة؛ وتغير هذا العدد لاحقا ليصبح ٥.
    ● No ha sido posible contabilizar 15.900 municiones sin rellenar que, según el Iraq, se habían fundido; UN ● لم يمكن التحقق من مآل ٩٠٠ ١٥ من الذخائر غير المملوءة والتي أعلن العراق أنه تم صهرها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more