Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la Reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
La Asamblea alentó a celebrar la reunión al nivel político más alto posible, con la participación de Jefes de Estado o de Gobierno. | UN | وشجعت على عقد الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن مع كفالة جملة أمور منها مشاركة رؤساء الدول والحكومات. |
En su resolución 55/195 la Asamblea General reiteró su invitación a los Estados Miembros a participar en el período extraordinario de sesiones en el nivel político más alto posible. | UN | 11 - كررت الجمعية العامة في قرارها 55/195، دعوتها إلى الدول الأعضاء للمشاركة في الدورة الاستثنائية على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Algunos representantes hicieron hincapié en la importancia de velar por que la presencia de ministros en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, que reflejaría el más alto nivel posible de apoyo político a la Convención, se utilizara para dar mayor impulso a la Convención y para proporcionar orientación para la adopción de medidas ulteriores en el plano nacional e internacional. | UN | وأكد بعض الممثلين على أهمية ضمان استخدام وجود الوزراء في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، الذي يتجلى فيه أعلى مستوى سياسي ممكن لتأييد الاتفاقية، لتقديم المزيد من الزخم للاتفاقية وتقديم توجيهات فيما يتعلق باتخاذ المزيد من اﻹجراءات وطنيا ودوليا. |
A este respecto, los gobiernos han de comprometerse al más alto nivel político para alcanzar las metas y objetivos establecidos en el Programa de Acción, y han de desempeñar un papel rector en la coordinación de la aplicación, supervisión y evaluación de las medidas de seguimiento. | UN | ٤٣١ - وفي هذا السياق، ينبغي للحكومات أن تتعهد على أعلى مستوى سياسي ممكن بتحقيق المقاصد واﻷهداف الواردة في برنامج العمل وينبغي لها أن تقوم بدور رئيسي في تنسيق تنفيذ إجراءات المتابعة ورصدها وتقييمها. |
8. Objetivo 2. Lograr, en las instancias políticas más elevadas posibles, un compromiso a largo plazo de aplicar una estrategia nacional para reducir la demanda de drogas ilícitas y establecer un mecanismo para garantizar la coordinación y participación plenas de las autoridades y de los sectores de la sociedad pertinentes. | UN | " ٨ - الهدف ٢: تأمين التزام طويل اﻷمد على أعلى مستوى سياسي ممكن بتنفيذ استراتيجية وطنية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وإنشاء آلية تكفل التنسيق التام بين السلطات المعنية والمشاركة التامة من جانب تلك السلطات وقطاعات المجتمع. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la Reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la Reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión se haga al más alto nivel político posible. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Además del Enviado de la Presidencia, el Presidente de Botswana envió a su propio Enviado Especial, el Ministro de Minerales, Energía y Recursos Hídricos de Botswana, para que se reuniera con el Presidente de Ghana a fin de asegurar que compartía la preocupación por las acusaciones formuladas contra Ghana y respondía a ella al nivel político más alto posible. | UN | وإضافة إلى مبعوث الرئيس، أوفد رئيس جمهورية بوتسوانا وزير الثروة المعدنية والطاقة والموارد المائية في بوتسوانا مبعوثا خاصا له لمقابلة رئيس جمهورية غانا ضمانا لطرح الشواغل المتعلقة بالمزاعم التي ترددت ضد غانا والرد عليها على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
2. Decide también que la reunión se celebre al nivel político más alto posible, con la participación de Jefes de Estado o de Gobierno, ministros, representantes especiales y otros representantes, según proceda; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يعقد الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن بمشاركة رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء والممثلين الخاصين وغيرهم من الممثلين، حسب الاقتضاء؛ |
2. Decide también que la reunión se celebre al nivel político más alto posible, con la participación de Jefes de Estado o de Gobierno, ministros, representantes especiales y otros representantes, según proceda; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يعقد الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن بمشاركة رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء والممثلين الخاصين وغيرهم من الممثلين، حسب الاقتضاء؛ |
9. Debido a la importancia capital de los asuntos que deberá examinar la Conferencia en su período de sesiones y a la necesidad de adoptar decisiones importantes, se alienta encarecidamente a los gobiernos a que se hagan representar en la Conferencia al nivel político más alto posible. | UN | 9- ونظرا لما تكتسيه المسائل التي سينظر فيها المؤتمر في هذه الدورة من أهمية بالغة، وضرورة التوصّل إلى قرارات هامة، من المحبذ جداً أن يكون تمثيل الحكومات على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
2. Decide convocar el período extraordinario de sesiones en junio de 1999, durante una semana, en el más alto nivel posible de participación, a fin de examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción; | UN | " ٢ - تقرر عقد الدورة الاستثنائية لمدة أسبوع واحد في حزيران/يونيه ١٩٩٩ على أعلى مستوى سياسي ممكن من المشاركة، من أجل استعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل؛ |
A este respecto, los gobiernos han de comprometerse al más alto nivel político para alcanzar las metas y objetivos establecidos en el Programa de Acción, y han de desempeñar un papel rector en la coordinación de la aplicación, supervisión y evaluación de las medidas de seguimiento. | UN | ٤٣١ - وفي هذا السياق، ينبغي للحكومات أن تتعهد على أعلى مستوى سياسي ممكن بتحقيق المقاصد واﻷهداف الواردة في برنامج العمل وينبغي لها أن تقوم بدور رئيسي في تنسيق تنفيذ إجراءات المتابعة ورصدها وتقييمها. |
8. Objetivo 2. Lograr, en las instancias políticas más elevadas posibles, un compromiso a largo plazo de aplicar una estrategia nacional para reducir la demanda de drogas ilícitas y establecer un mecanismo para garantizar la coordinación y participación plenas de las autoridades y de los sectores de la sociedad pertinentes. | UN | ٨ - الهدف ٢ : تأمين التزام طويل اﻷمد على أعلى مستوى سياسي ممكن بتنفيذ استراتيجية وطنية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات ، وانشاء آلية تكفل التنسيق التام بين السلطات المعنية والمشاركة التامة من جانب تلك السلطات وقطاعات المجتمع . |
Este informe del Secretario General sería una buena base para aprobar un nuevo consenso sobre la Comisión de Consolidación de la Paz al nivel político más elevado, con ocasión de la reunión de alto nivel de septiembre de 2010. | UN | ومن شأن تقرير للأمين العام كهذا أن يوفر أساسا متينا لاعتماد توافق آراء جديد حول لجنة بناء السلام على أعلى مستوى سياسي ممكن بمناسبة انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى في أيلول/ سبتمبر 2010. |