Los países que inicialmente tenían las tasas más bajas de participación tendían a registrar las tasas más elevadas de aumento. | UN | فالبلدان التي كانت تسجل في البداية أدنى معدلات للمشاركة أصبحت تميل الى أن تسجل أعلى معدلات للزيادة. |
Se determinaron las regiones con las mayores tasas de mortalidad materna. | UN | وجرى تحديد المناطق التي توجد بها أعلى معدلات لوفيات النفاس. |
Las tasas más altas con frecuencia coinciden con las tasas más altas de hogares con necesidades básicas insatisfechas. | UN | وكثيرا ما تتفق أعلى المعدلات مع أعلى معدلات الأسر المعيشية ذات الاحتياجات الأساسية غير الملباة. |
La cannabis es la droga con la mayor tasa de prevalencia, después de los inhalantes. | UN | ويأتي القنب بعد مواد التنشّق من حيث أعلى معدلات الانتشار. |
Los índices de consumo de alcohol y tabaco por los estudiantes de Europa han resultado los más altos del mundo, mientras que los estudiantes de América del Norte y Australia parecen tener los mayores índices de uso ilícito de drogas. | UN | ومعدلات استعمال الطلبة للكحول والتبغ في أوروبا هي، فيما يبدو، أعلى معدلات في العالم، بينما توجد أعلى معدلات تعاطي المخدرات غير المشروعة لدى الطلبة في أمريكا الشمالية وأستراليا. |
En el Asia oriental, el rápido avance de la liberalización económica ha impulsado a las economías de la región hasta alcanzar algunas de las más altas tasas de crecimiento del mundo. | UN | وفي شرق آسيا، دفع التقدم السريع للتحرر الاقتصادي اقتصادات المنطقة الى تحقيق معدلات من أعلى معدلات النمو في العالم. |
Esto ha producido en la región de la ASEAN algunos de los índice de crecimiento más altos del mundo. | UN | وأدى هذا إلى تحقيق منطقة آسيان بعض أعلى معدلات النمو في العالم. |
En 1996, las tasas más elevadas de crecimiento negativo de la población urbana correspondían al Norte y no al Nordeste, como sucedía anteriormente. | UN | وفي عام 1996 وجدت أعلى معدلات النمو السلبي بين سكان المناطق الحضرية في الشمال وليس في الشمال الشرقي كما كان معهوداً. |
Aunque estas actividades exigen una buena coordinación de la planificación y la logística, gracias a ellas se han logrado las tasas más elevadas de cobertura en el tratamiento con vitamina A. | UN | ورغم أن هذه الأنشطة تتطلب تنسيقا دقيقا للخطط واللوجستيات، فإنها تستمر في إحراز أعلى معدلات التغطية بفيتامين ألف. |
las tasas más elevadas de delitos se registraron en Bujumbura y Bujumbura Rural, donde ha aumentado la incidencia de atracos a mano armada y robos. | UN | وسُجلت أعلى معدلات الجرائم في بوجومبورا وبوجومبورا الريفية، حيث ازدادت حوادث السطو المسلح والسرقة. |
las mayores tasas de morbilidad se registran en el Distrito Capital, Zulia, Aragua, Carabobo, Miranda, Anzoategui y Bolívar. | UN | وسُجِّلَت أعلى معدلات الإصابة بالمرض في منطقة العاصمة وزوليا وأراغوا وكارابوبو وميراندا وأتزواتغوي وبوليفار. |
En la JS4 se señaló que Camboya tenía una de las mayores tasas de mortalidad materna y de niños menores de 5 años de la región. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن كمبوديا تعاني من أعلى معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة من العمر في المنطقة. |
El mapa muestra una acusada escasez de centros de tratamiento de la fístula en los países que presentan las mayores tasas de mortalidad y morbilidad maternas. | UN | وتُبيِّن الخريطة وجود نقص حاد في مراكز علاج الناسور في البلدان التي بها أعلى معدلات الوفيات والأمراض النفاسية. |
El año pasado, la economía creció a razón de 5,7% del PIB, que es una de las tasas más altas de la región. | UN | ويقدر النمو الاقتصادي للسنة الماضية بنسبة 5.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي، وهو من أعلى معدلات النمو في المنطقة. |
En África y en Asia se prevén las tasas más altas de crecimiento urbano. | UN | ومن المتوقع أن تحدث أعلى معدلات النمو الحضري في افريقيا وآسيا. |
No obstante, la región tiene las tasas más altas de repetición y graves deficiencias en cuanto a calidad de la enseñanza. | UN | ومع ذلك يوجد بالمنطقة أعلى معدلات اﻹعادة ونقص حاد في نوعية التعليم. |
A continuación, se enumeran los estados con la mayor tasa de crecimiento y la reducción más significativa de la tasa de crecimiento. | UN | وتظهر في الجدول أدناه الولايات التي سجلت أعلى معدلات النمو والولايات التي سجلت أدنى معدلات النمو. |
Los índices de consumo de alcohol y tabaco por los estudiantes de Europa han resultado los más altos del mundo, mientras que los estudiantes de América del Norte y Australia parecen tener los mayores índices de uso ilícito de drogas. | UN | ومعدلات استعمال الطلبة للكحول والتبغ في أوروبا هي، فيما يبدو، أعلى معدلات في العالم، بينما توجد أعلى معدلات تعاطي المخدرات غير المشروعة لدى الطلبة في أمريكا الشمالية وأستراليا. |
El Yukon tiene una de las más altas tasas de recaudación respecto de las órdenes de mantenimiento en el país. | UN | وليوكون في الوقت الراهن أعلى معدلات التحصيل فيما يتعلق بأوامر النفقة واﻹعالة في البلد. |
Consciente de que el ingreso per cápita del Territorio es uno de los más altos de la región, de que en el Territorio impera una atmósfera política estable y prácticamente no hay desempleo, | UN | وإذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى معدلات دخل الفرد في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة، |
El resultado es que Somalia tiene una de las tasas más elevadas del mundo de mortalidad, morbilidad y malnutrición. | UN | ونتيجة لذلك، تواجه الصومال بعضا من أعلى معدلات الوفيات والاعتلال وسوء التغذية في العالم قاطبة. |
Sigue aumentando el consumo de opio, heroína y drogas farmacéuticas entre la población afgana y actualmente se registran en la región unas tasas de adicción a la heroína que son de las más elevadas del mundo. | UN | ولا تزال إساءة استعمال الأفيون، والهيروين، والعقاقير الصيدلانية آخذة في التزايد في أوساط السكان الأفغان، حيث بالإمكان الآن أن يوجد بهذه المنطقة بعض أعلى معدلات الإدمان على الهيروين في العالم. |
Los Estados independientes ostentan la tasa más alta de ratificación, mientras que los territorios de ultramar van muy a la zaga. | UN | إذ أن الدول المستقلة لديها أعلى معدلات التصديق، بينما تتخلف أقاليم ما وراء البحار في هذا المجال تخلّفاً شديداً. |