"أعلى هيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • máximo órgano
        
    • más alto órgano
        
    • más alta instancia
        
    • máxima instancia
        
    • principal órgano
        
    • el órgano supremo
        
    • el órgano superior
        
    • máxima autoridad
        
    • supremo órgano
        
    • es la
        
    • la instancia
        
    • es el órgano
        
    • órgano supremo de
        
    • en última instancia
        
    Actualmente no hay representantes mujeres en el Politburó del Partido Revolucionario del Pueblo Lao, que es el máximo órgano de decisión del Partido. UN ولا توجد ممثلات في الوقت الراهن في المكتب السياسي لحزب لاو الثوري الشعبي، وهو أعلى هيئة لصنع القرار في الحزب.
    Cabe recordar que esta visión fue aprobada por unanimidad por la Asamblea de la Unión Africana, máximo órgano de dicha organización. UN وأود أن أذكّر بأن هذا النهج قد اعتمد بالإجماع في مجلس الاتحاد الأفريقي، وهو أعلى هيئة في الاتحاد.
    Debería reafirmarse que la Asamblea General es el más alto órgano deliberante y de adopción de decisiones de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ينبغي إعادة تأكيد أن الجمعية العامة هي أعلى هيئة تداولية لصنع القرارات في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    El Parlamento sami, el más alto órgano político del pueblo indígena sami, tenía la responsabilidad de aplicar el acuerdo de autonomía. UN وتقع مسؤولية تنفيذ اتفاق الاستقلال الذاتي على البرلمان الصامي، الذي يمثل أعلى هيئة سياسية للسكان اﻷصليين الصاميين.
    Por consiguiente, el procedimiento en el Senegal quedó concluido después de que la más alta instancia judicial hubiese pronunciado su decisión. UN وهكذا توقفت إجراءات الدعوى في السنغال بعد أن أصدرت أعلى هيئة قضائية حكمها.
    El fortalecimiento propuesto del Consejo de Seguridad no se puede hacer a costa de quitarle poder a esta Asamblea, máxima instancia democrática del sistema. UN والتعزيز المقترح لمجلس اﻷمن لا يمكن أن يتم على حساب أخذ سلطة من الجمعية العامة، وهي أعلى هيئة ديمقراطية في المنظومة.
    El Consejo de Gobernadores es el principal órgano normativo del Fondo y cada uno de los Estados miembros está representado en él por un gobernador y un gobernador suplente. UN ومجلس المحافظين هو أعلى هيئة لتقرير السياسات وتمثل فيه كل دولة من الدول الأعضاء بمحافظ ومحافظ مناوب.
    El Gobierno de la República de Kirguistán constituye el órgano supremo del poder ejecutivo de la República de Kirguistán. UN وحكومة جمهورية قيرغيزستان هي أعلى هيئة للسلطة التنفيذية في جمهورية قيرغيزستان.
    Por consiguiente, Papua Nueva Guinea se opone y seguirá oponiéndose a todo intento de imponer una determinada orientación a su máximo órgano legislativo o de limitar los poderes discrecionales del poder judicial. UN ولهذا فإن بابوا غينيا الجديدة تعارض وستظل تعارض أي محاولة لفرض أنظمة من هذا القبيل على أعلى هيئة تشريعية فيها أو للحد من السلطات التقديرية لهيئته القضائية.
    39. El máximo órgano ejecutivo del Estado es el Gobierno, compuesto por el Primer Ministro y demás miembros. UN 39- تعد الحكومة أعلى هيئة تنفيذية في الدولة، وتتكون من رئيس مجلس الوزراء وأعضاء المجلس.
    También desea felicitar a la Presidenta de la Corte, la Magistrada Rosalyn Higgins, por el excelente trabajo que ha desarrollado al frente del máximo órgano jurisdiccional. UN ونود أيضا أن نهنئ رئيس المحكمة، القاضية روزالين هيغينـز، على العمل الرائع الذي قامت به في رئاسة أعلى هيئة قضائية.
    El Consejo es el máximo órgano asesor normativo sobre todas las cuestiones de género y de desarrollo. UN ويمثل المجلس أعلى هيئة استشارية للسياسات فيما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بنوع الجنس والتنمية.
    Gracias a este dispositivo, los mecanismos nacionales están representados en el Gabinete, máximo órgano de adopción de decisiones en el Gobierno. UN وهذا الترتيب يتيح تمثيل الآلية الوطنية في مجلس الوزراء، وهو أعلى هيئة تتخذ القرارات في الحكومة.
    En 2007, nueve diputados de la Asamblea del Pueblo de Kazajstán fueron elegidos al máximo órgano legislativo del país, el Parlamento de la República. UN ففي عام 2007، انتُخب 9 أعضاء في جمعية شعب كازاخستان نواباً في أعلى هيئة تشريعية في البلد - برلمان الجمهورية.
    La Corte Suprema es el más alto órgano judicial de la República de Kazajstán. UN والمحكمة العليا هي أعلى هيئة قضائية في جمهورية كازاخستان.
    Para Malasia, el Consejo Consultivo Nacional para la Juventud, establecido en 1972, es el más alto órgano que actúa como parlamento de la juventud. UN بالنسبة لماليزيا، يعتبر مجلسنا الوطني الاستشاري المعني بالشباب الذي أنشئ في عام 1972 أعلى هيئة تعمل كبرلمان للشباب.
    Nos complace en extremo que una distinguida hija de Bahrein dirija el más alto órgano de las Naciones Unidas. UN ويسعدنا أن نرى إحدى بنات البحرين المتميزات تتولى رئاسة أعلى هيئة في الأمم المتحدة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante " la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua " . UN وأكد وزير الخارجية، من جانبه، أن كوستاريكا تحتكم إلى ' ' أعلى هيئة قضائية دولية حتى ينتفي إلى الأبد سبب الخلاف الوحيد مع نيكاراغوا``.
    Esa conclusión fue corroborada por la máxima instancia judicial, a saber, el Presídium de la Corte Suprema. UN وهذه النتيجة أيدتها أعلى هيئة قضائية متمثلة في هيئة رئاسة المحكمة العليا.
    La autoridad del Foro como principal órgano de las Naciones Unidas en la esfera de las cuestiones indígenas, quedaría bien sentada con esos métodos. UN ومن شأن هذه النهج أن تعزز سلطة المنتدى باعتباره أعلى هيئة في الأمم المتحدة تُعنى بقضايا الشعوب الأصلية.
    No obstante, en el sistema de gobierno de Nueva Zelandia el órgano supremo es el Parlamento y los tribunales están obligados por el derecho y no pueden revocar las disposiciones de ninguna ley del Parlamento. UN بيد أنه نظرا لكون البرلمان هو أعلى هيئة في نظام الحكم النيوزيلندي، فإن المحاكم ملزمة بالقوانين، ولا يجوز لها أن تلغي نصوص أي قانون من القوانين التي تصدر عن البرلمان.
    La Fiscalía Suprema del Pueblo es el órgano superior de la fiscalía. UN والنيابة الشعبية العليا هي أعلى هيئة نيابية.
    19. El Código de Procedimiento Penal prevé tres grados de jurisdicción que permiten a toda persona declarada culpable pedir que su causa se reexamine pudiendo llegar hasta el Tribunal Supremo, máxima autoridad judicial. UN 19- وينص قانون الإجراءات الجنائية على ثلاث درجات من القضاء تمكِّن كل شخص مُدان من أن يُعاد النظر في قضيته حتى مستوى المحكمة العليا، وهي أعلى هيئة قضائية.
    Como en la mayoría de los países, la asamblea general de accionistas es el supremo órgano de decisión de la empresa. UN وكما هو الشأن في أكثر البلدان فإن الجمعية العامة لحاملي الأسهم هي أعلى هيئة لاتخاذ القرارات في الشركة.
    Es un día histórico porque es la primera vez que este importante órgano de las Naciones Unidas se ha dirigido a la Sudáfrica posterior al apartheid, y desde luego es motivo de gran alegría y júbilo para todos nosotros. UN إنه يوم تاريخي ﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي تناقش فيها أعلى هيئة في اﻷمم المتحدة جنوب افريقيا فيما بعد الفصل العنصري، في الواقع إن هذه بالنسبة لنا جميعا مصدر فرح وابتهاج عظيمين.
    El Tribunal Supremo de Justicia es la instancia judicial suprema de la República. UN والمحكمة العليا للعدل هي أعلى هيئة قضائية للجمهورية.
    El Consejo es el órgano consultivo político de mayor jerarquía en la UNMIK. UN والمجلس هو أعلى هيئة استشارية سياسية تحت سلطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    La Asamblea General, órgano supremo de las Naciones Unidas, debe reafirmar la autoridad que le confiere la Carta. UN وعلى الجمعية العامة، التي هي أعلى هيئة في الأمم المتحدة، أن تعيد تأكيد السلطة الواسعة التي خولها إياها الميثاق.
    3.3 La decisión impugnada por el autor fue dictada en última instancia por el Consejo de Estado, máximo órgano jurisdiccional en materia administrativa de Francia. UN 3-3 وصدر القرار الذي يعترض عليه صاحب البلاغ كقرار نهائي من قبل مجلس الدولة، وهو أعلى هيئة قضائية إدارية في فرنسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more