"أعلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • arriba
        
    • alto
        
    • ¿ Debería
        
    • superior
        
    • Debo
        
    • ¿ Tengo
        
    • encima
        
    • más alta
        
    • mayor
        
    • más altas
        
    • más frecuentemente
        
    Revisaron la propiedad una y otra vez, arriba y abajo, pero jamás encontraron su cuerpo. Open Subtitles هُمـ فتّشوا المـلكية مراراً وتكراراً, أعلي وأسفل, لكنهم أبداً لمـ يعثروا علي الجُثة.
    Bien, necesito que ahora den la vuelta y vayan arriba. ¿Está bien? Open Subtitles حسناً, اريدك الان أن تستدير وتذهب الي أعلي الدرج, فهمت؟
    Ese proceso sólo puede tener éxito, naturalmente, si es producto de todos los Estados Miembros representados al más alto nivel. UN وعملية من هذا القبيل لا يمكن أن تنجح، بالطبع، إلا إذا جاءت نتاجا لآراء جميع الدول الأعضاء الممثلة علي أعلي مستوي.
    La vi en su lugar de arriba, en su lugar de abajo, el sitio donde debería aterrizar un minúsculo avión. Open Subtitles رأيتُ الامكان التي بـ أعلي السلم و أماكن التي أسفل السلم المكان الذي يهبط فيه الطائرة الصغيرة
    Pero para conectar las salas B y C no hay otra conexión posible, por lo tanto el cuarto piso por debajo de la parte superior queda eliminado. TED ولكن ما أن نصل غرفة ب بالغرفة ج، ليس هنالك أي أحتمالات أخرى، إذا يتم إستبعاد الطابق الرابع من أعلي.
    ¿Debo empezar a empacar o no? Open Subtitles حسناً، أعلي أن أبدأ بحزم الأغراض أم ماذا؟
    Así que, ¿supuestamente tengo que dejar la universidad mientras tú cumples cinco años? Open Subtitles إذاً ماذا، أعلي أن أنسحب من المدرسة بينما تسجنين لخمس سنوات؟
    Apaga las luces de la sala. Yo te llevaré arriba y apagaremos las luces de ahí. Open Subtitles اغلقي كل الأضواء من غرفة المعيشة.سأفعل سآخذك إلي أعلي , ثم سأطفئ الأضواء
    Cuanto más arriba, más gente fea había. Open Subtitles ونظرت للمقاعد كلما كان الكرسي أعلي كلما كانت الناس أقبح
    iOye! Tienes que ayudarme. Han llamado desde arriba. Open Subtitles أنا بحاجة للمساعدة هنا تلك المكالمة كانت من أعلي
    Tal vez, por mi bien, debería abstenerme hasta recibir una aclaración de los de arriba. Open Subtitles ربما يكون هذا ما يدفعني للرفض حتي أحصل علي تصريح من أعلي
    Es más alto que Noruega, Suiza o Suecia. TED وذلك أعلي من النرويج، أو سويسرا أو السويد.
    Desde el punto más alto La famosa Torre Woolworth - ¿La Torre Woolworth? Open Subtitles من أعلي مكان في المدينة من فوق برج ولورث
    Ahora, ¿puedes tocar un poco más alto, más alto, más alto? Open Subtitles الأن يمكننا العزف بصوت أعلي، أعلي ، أعلي.
    ¿Entonces debería despertarlos para la llegada de Año Nuevo? Open Subtitles حسناً، أعلي أن أفقيهم لعد التنازل لسنه الجديدة ؟
    ¿Cómo te atreves a hablarle así, a tu superior, vagabunda? Open Subtitles كيف تجرؤين أن تتحدثي هكذا مع من هم أعلي منزلة منكِ، يامتسكعة؟
    Francis, no me gusta decir esto pero, ¿Qué se supone que Debo hacer? Open Subtitles فرانسيس لا أحب قول هذا ولكن ماذا أفعل أعلي تركك
    Bien. Hoy tengo que subir a la secretaría. Open Subtitles حسناً، أريد الذهاب إلي أعلي إلي التسجيل اليوم.
    hasta aqui. si pudieras ver mi mano, esta por encima de mis hombros. Open Subtitles من أعلي إلي هنا , لو أمكنك رؤية يدي إنه نوعاً ما فوق كتفي
    O sea, fidelidad de la más alta calidad. Open Subtitles أتعلم ماذا يعني ذلك؟ يعني أن هذا هو أعلي جودة و دقة.
    Presionar con hacer un juicio es también una forma de conseguir una suma mayor. Open Subtitles دفعنا للمقاضاة هو أيضاً من يجعلنا نحصل علي عرض تسوية أعلي
    Todavía somos el segundo país con las tasas de mortalidad infantil y materna más altas del mundo, y nuestra tasa de analfabetismo también es una de las más altas. UN وما زلنا نسجل ثاني أعلي معدل لوفيات الأطفال والأمهات في العالم، كما أننا نسجل أحد أعلى معدلات الأمية.
    En agua de mar se encontraron TBT más frecuentemente en 1994, en comparación con muestras tomadas entre 1982 y 1985. UN وفي المياه البحرية، وجدت مركبات ثلاثي بوتيل القصدير بوتيرة أعلي في 1994 مما كانت عليه في العينات التي أخذت خلال الفترة ما بين 1982 و1985.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more