"أعمالك" - Translation from Arabic to Spanish

    • trabajo
        
    • negocio
        
    • negocios
        
    • obra
        
    • acciones
        
    • trabajos
        
    • tareas
        
    • obras
        
    • haces
        
    • asuntos
        
    • actos
        
    Y, sin embargo, si uno mira su trabajo, ¿podría sostenerse que el mejor trabajo no fue sobre uno, en absoluto, sino sobre otra persona? TED فإذا نظرت إلى أعمالك الخاصة، يمكن القول أن أفضل أعمالك لم تكن تدور حولك مطلقا، بل كانت عن شخص آخر؟
    En todo ese tiempo, ¿No he hecho un buen trabajo en tus instalaciones eléctricas? Open Subtitles في كل هذا الوقت, هل أديت شغلاً عادل جداً لكل أعمالك الكهربائية؟
    Ahora, mucha gente me pregunta ¿por qué tu negocio es ecológico? TED الآن كثير من الناس يسألونني، لماذا أعمالك التجارية صديقة للبيئة؟
    Trae a alguien que te diga cómo llevar tus negocios, pero no pidas mi opinión. Open Subtitles أحضر شخصاً ليعلمك أدارة أعمالك لا تطلب رأيي و حسب
    Estaba admirando este cuadro de aquí. ¿Es una obra suya? Open Subtitles إننى معجباً بهذه اللوحة هل هى من أعمالك الخاصة؟
    Genial. - Entonces sabe quién soy. - Estoy familiarizado con su trabajo. Open Subtitles أنت تعرف من أنا ، لذا أنا مطلع على أعمالك
    Ambos sabemos que haces algo de tu mejor trabajo después de la medianoche. Open Subtitles ولكن كلانا يعلم أنك تقومين ببعض أفضل أعمالك بعد منتصف الليل
    Su trabajo... La primera vez que lo leí, recuerdo tan claramente que me evolucionó. Open Subtitles أعمالك ، عندما قرأتها لأول مرة أتذكر هذا بوضوح ، طورتني للغاية
    Que pena que no podrá ver los frutos de su trabajo, doctor. Open Subtitles من العار أنّك لن ترى ما ستُحدثه أعمالك أيّها الطبيب.
    Según dice encargaste todo el trabajo sucio a la Hermandad de la Duda porque pensabas que nunca podrían relacionarlos con tu red. Open Subtitles لقد قالت أنك قُمت بتلفيق جميع أعمالك القذرة لأخوية الشك لأنك إعتقدت أنه لا يُمكن تعقبهم لك و لشبكتك
    A veces trata de sacarte de carrera o, por lo menos, trabaja arduamente para frustrar tu crecimiento y robarte el negocio. TED أو أن يخرجوك من مجال الأعمال، أو على الأقل، يحاولون جاهدين أن يعيقوا تقدمك أو سرقة فكرة أعمالك منك.
    Algo que utilizarías en tu negocio o profesión. Open Subtitles شئ يمكنك استخدامه لاحقاً فى أعمالك أو مهنتك
    Sr. Goldberg dijo que conoció a Ferrie y a Shaw de vacaciones de su negocio de contabilidad en Nueva York. Open Subtitles سيد غولدبرغ تدعى أنك اجتمعت مع ديفيد فيري وكلاى شو أثناء رحلة فى يوم عطلة من أعمالك المحاسبية في نيويورك
    A partir de ahora, haz negocios con la otra parte de la ciudad. Open Subtitles أنت ستؤدي أعمالك على الجانب الآخر من المدينة
    Si ignoras mis consejos y sigues manejando tus negocios con los cojones y no con la cabeza, ocurrirán dos cosas. Open Subtitles إذا لم تأخذ بإستشارتي ، إذا إستمررت في إدارة أعمالك كما تفعل حاليـاً بدون أن تستعمل عقلك سيحصل شيئان
    Creo que está orgulloso... de tener algo que ver en una obra de Frenhofer. Open Subtitles أعتقد بأنه فخور بأن يكون لديه صلةٌ ما بأحد أعمالك أو شيء من هذا القبيل
    El informe policial dice que no pudo explicar sus acciones en ese momento. Open Subtitles تبلغ الشرطة الأولية عن الولايات تلك أنت لا تستطيع أن توضّح أعمالك في ذلك الوقت. هو كان متأخّر.
    Leí alguno de los trabajos que escribió hace unos años y captaron mi atención. Open Subtitles قرأت البعض من أعمالك التي كتبتها قبل سنوات قليلة. وقد أثارت اهتمامي.
    Nos vamos en 15 minutos y todavía no has hecho tus tareas. Open Subtitles سنغادر خلال ربع ساعة ولم تنته من أعمالك المملة بعد
    Una de ellas ofreció un adelantamiento por el derecho... de publicar sus obras. Open Subtitles واحدة منها عرضت أن تدفع مقدما حالا لتنشر أعمالك
    Tal vez hasta que te conozcamos mejor... harías mejor ocupándote de tus propios asuntos. Open Subtitles أظن بأنه حتى نعرفك أكثر من الأفضل لك بأن تعمل أعمالك الخاصة
    ¿Cuál es el problema hombresote? Un revolucionario no se avergüenza de sus actos. Open Subtitles ما خطبكم أيها الرجال العظماء الثورة اليست خجولة من أعمالك البشعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more