Algunas de las cuestiones debatidas en Montreal forman parte también del programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وبعض المسائل التي نوقشت في مونتريال تشكل أيضا جزءا من جدول أعمال المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
Magnifica su importancia el hecho de que se haya puesto en vigor sólo algunos días antes de la Conferencia Internacional sobre la Remoción de Minas. | UN | وتتضاعف أهميته بأنه أصبح نافذاً قبل أيام فقط من بدء أعمال المؤتمر الدولي المعني بتطهير اﻷلغام. |
Medidas complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo: proyecto de decisión presentado por el Presidente | UN | متابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: مشروع مقرر مقدم من الرئيس |
Se presentará al Consejo un informe por separado sobre éste y otros aspectos de las medidas complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وسيقدم إلى المجلس تقرير مستقل عن هذا الجانب وغيره من جوانب متابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
26. La Comisión observó con reconocimiento que en octubre de 2009 se había celebrado con éxito en la República de Corea el 60º Congreso de la Federación Astronáutica Internacional, al que habían asistido más de 4.000 participantes de 72 países. | UN | 26- ولاحظت اللجنة مع التقدير نجاح اختتام أعمال المؤتمر الدولي الستين للملاحة الفضائية المعقود في الجمهورية الكورية في تشرين الأول/أكتوبر 2009، الذي حضره ما يزيد على 000 4 مشارك من 72 بلداً. |
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS de la Conferencia Internacional SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO | UN | متابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
I. ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS de la Conferencia Internacional SOBRE TECNOLOGÍAS DE REMOCIÓN DE MINAS | UN | تنظيم أعمال المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام |
Proyecto de organización de los trabajos de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | مشروع تنظيم أعمال المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
También quisiéramos reafirmar la importancia fundamental del programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) para nuestros esfuerzos generales por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ودعونا نجدد تأكيد مركزية جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في جهودنا الواسعة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Las delegaciones destacaron que esa iniciativa brindaba oportunidades para que el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo fuera abordado por la totalidad de la familia de las Naciones Unidas. | UN | وأكدت الوفود أن هذه تهيئ فرصا لمعالجة جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من جانب أسرة الأمم المتحدة بأسرها. |
Elogiaron al Fondo y a su personal por su empeño de hacer progresar el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | كما أثنت الوفود على الصندوق وموظفيه لما يبدونه من التزام بالنهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Subrayó que el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) seguía siendo sumamente pertinente y tenía visión de futuro. | UN | وأكدت أن جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ما زال ملائما إلى حد كبير ومتسما بالرؤية المستقبلية. |
Mi delegación está comprometida a apoyar toda medida complementaria de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que pueda decidirse por consenso tras la celebración de deliberaciones intergubernamentales. | UN | ووفد بلدي ملتزم بدعم أية اجراءات لمتابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يمكن التوصل اليها بتوافق اﻵراء بعد إجراء مناقشات حكومية دولية. |
Tomó nota del informe verbal de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي للمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المتعلق بمتابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ |
Tomó nota del informe verbal de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي للمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المتعلق بمتابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ |
Tomó nota del informe verbal de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي للمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المتعلق بمتابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ |
III. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS de la Conferencia Internacional SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO | UN | ثالثا - متابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Decisión 1995/1. Medidas complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | المقرر ١٩٩٥/١ - متابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
III. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS de la Conferencia Internacional SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO | UN | ثالثا - متابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
I. ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS de la Conferencia Internacional SOBRE TECNOLOGÍAS DE REMOCIÓN DE MINAS | UN | أولا - تنظيم أعمال المؤتمر الدولي المعني بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام |
24. La Comisión observó con aprecio que del 27 de septiembre al 1 de octubre de 2010 se había celebrado con éxito en Praga el 61º Congreso de la Federación Astronáutica Internacional, al que habían asistido más de 3.500 participantes. | UN | 24- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ أعمال المؤتمر الدولي الحادي والستين للملاحة الفضائية المعقود في براغ من 27 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010، والذي حضره ما يزيد على 500 3 مشارك، قد تكلّلت بالنجاح. |